“鉅商蓄鸚鵡”出自北宋文瑩的《玉壺清話》一文,講述了一隻聰明的鸚鵡和一個有錢的商人之間的故事。文章所表達的意思是:不要剝奪他人的自由,也不要剝奪其它生命的自由;己所不欲,勿施於人;尊重一切生命自由的權利。
“鉅商蓄鸚鵡”出自北宋文瑩的《玉壺清話》一文,講述了一隻聰明的鸚鵡和一個有錢的商人之間的故事。文章所表達的意思是:不要剝奪他人的自由,也不要剝奪其它生命的自由;己所不欲,勿施於人;尊重一切生命自由的權利。
1、原文:一鉅商姓段者,蓄一鸚鵡,甚慧,能誦《隴客》詩,及李白《宮詞》、《心經》。每客至,則呼茶,問客人安否寒暄(安否,一作起居)。主人惜之,加意籠豢。一旦段生以事繫獄,半年方得釋,到家就籠與語曰:“鸚哥,我自獄中半年不能出,日夕惟只憶汝,汝還安否?家人喂飲無失否?” 鸚哥語曰:“汝在禁數月不堪,不異鸚哥籠閉歲久?”其商大感泣,遂許之曰:“吾當親送汝歸。”乃特具車馬,攜至秦隴,揭籠泣放,祝之曰:“汝卻還舊巢,好自隨意。”其鸚哥整羽徘徊,似不忍去。
2、翻譯:有一個大商人姓段,飼養一隻鸚鵡,它很聰明,不僅能朗誦《隴客》和李白的《宮詞》和《心經》。每當有客人來時,就會叫僕人上茶,向客人詢問身體可好並寒暄幾句。主人十分愛惜它,特別的寵愛它。有一次,段生因為一些事情被捕入獄,半年才獲得釋放。一到家,段生便走到籠子旁邊對鸚鵡說:“我在獄中半年無法出來,朝夕所想的只是你,你安好嗎?家人沒有虧待你吧?” 鸚鵡回答:“你在獄中幾個月就忍受不了,不等同於我在籠子裡關了那麼久?” 這話使商人很感動,大哭了。馬上對它許諾說:“我應當親自送你回去。”於是段生特備車馬,將鸚鵡攜帶到秦隴,揭開籠子,大哭著放出了鸚鵡,祝福到:“你可以歸巢了,好自隨意吧。”鸚鵡將要高飛徘徊,好像不忍離去。後終飛走。
溫晴:
1、指的是當時濟南的冬天溫暖又晴朗;
2、通“溫情”,體現了老舍對濟南的熱愛,老舍先生曾經說自己在山東度過了最平定安適的幾年,所以他認為濟南是溫暖的,儘管是寒冷的冬天,也使老舍先生感到溫暖。
原文:可是,在北中國的冬天,而能有溫晴的天氣,濟南真得算個寶地。
貯蓄:在《濟南的冬天》中指儲存,積聚。
原文:那水呢,不但不結冰,倒反在綠萍上冒點熱氣,水藻真綠,把多年貯蓄的綠色全拿了出來。