search

陳涉世家理解性默寫

陳涉世家理解性默寫

  會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。天下苦秦久矣。扶蘇以數諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。得道多助,失道寡助。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,並殺兩尉。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎。嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉。

陳涉世家的故事

  陳涉世家是《史記》中的篇目,主要講述了秦末陳勝、吳廣率領農民軍在大澤鄉舉行中國古代第一次農民起義的事件。陳勝押送戍卒路上因為下雨而延誤路程,失期法皆斬,因而被迫走上反秦的道路。陳勝吳廣雖一度建立政權,發號施令,但後來因為沒有信守當初“苟富貴,莫相忘”的諾言,並且凡是他倆不喜歡的人,一旦有錯就受到懲罰,因而眾叛親離,最終走向失敗。陳勝、吳廣因為首事反秦,對秦朝滅亡有很大作用,所以被《史記》寫進世家之列。

陳涉世家的翻譯

  1、《陳涉世家》全文翻譯:

  陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕時,曾同別人一起被僱傭給人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而嘆息了許久,說:“如果有誰富貴了,不要忘記大家呀。一起耕作的同伴笑著回答說:“你一個受僱耕作的人,哪來的富貴呢?陳勝長嘆一聲說:“唉!燕雀怎麼能知道鴻鵠的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷徵發貧苦人民去駐守漁陽,九百人駐紮在大澤鄉。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊伍裡面,擔任屯長。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經誤期。誤了期限。按(秦朝的)法律都應當斬首。陳勝、吳廣於是商量說:“現在即使逃跑(被抓回來)也是死,發動起義也是死,同樣是死,為國事而死可以嗎?”陳勝說:“天下百姓受秦朝統治、逼迫已經很久了。我聽說秦二世是始皇帝的小兒子,不應立為皇帝,應立的是公子扶蘇。扶蘇因為屢次勸諫,皇上派(他)在外面帶兵。現在有人聽說他沒什麼罪,秦二世卻殺了他。老百姓大都聽說他很賢明,而不知道他死了。項燕是楚國的將領,曾多次立下戰功,又愛護士兵,楚國人都很愛戴他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了。現在如果把我們的人假稱是公子扶蘇項燕的隊伍,作為天下首發,應當會有很多響應的人。”吳廣認為他講得對。於是二人就去占卜(來預測吉凶)。占卜的人瞭解了他們的意圖,說:“你們的大事都能成功,可以建立功業,然而你們把事情向鬼神卜問過嗎?”陳勝、吳廣很高興,考慮卜鬼的事情,說:“這是教我們利用鬼神來威服眾人罷了。”於是就用丹砂在綢子上寫下:陳勝為王。”放在別人所捕的魚的肚子裡。士兵們買魚回來烹食,發現魚肚子裡面的帛書,本來已經對這事感到奇怪了。陳勝又暗地裡派吳廣到駐地旁邊叢林裡的神廟中,在夜間提著燈籠,作狐狸嗥叫的淒厲的聲音大喊:“大楚將興,陳勝為王。”士兵們整夜驚恐不安。第二天,士兵們中間議論紛紛,只是指指點點,互相以目示意看著陳勝。吳廣向來愛護士兵,士兵大多願意聽(他)差遣,(一天)押送戍卒的將尉喝醉了,吳廣故意多次說想要逃跑,使將尉惱怒,讓他侮辱自己,以便激怒那些士兵們。將尉果真用竹板打吳廣。將尉拔劍出鞘想殺吳廣,吳廣跳起來,奪過利劍殺了將尉。陳勝幫助他,一起殺了兩個將尉。(於是陳勝)召集並號令部屬的人說:“你們諸位遇上大雨,都已誤了期限,誤期是要殺頭的。假使僅能免於斬刑,可是去守衛邊塞死掉的本來也會有十分之六七。況且壯士不死便罷了,要死就該成就偉大的名聲啊,王侯將相難道有天生的貴種麼?”部屬的人都說:“願意聽從您的號令。”於是就假稱是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的願望。個個露出右臂(作為起義的標誌),號稱大楚。用土築成高臺並在臺上宣誓,用(兩個)將尉的頭祭天。陳勝自立為將軍,吳廣任都尉。他們攻打大澤鄉,收編大澤鄉的義軍之後攻打蘄縣。攻下蘄以後,就派符離人葛嬰率軍攻佔蘄縣以東的地方。陳勝則攻打銍、酇、苦柘、譙都攻佔下來。行軍中沿路收納兵員,等到到達陳縣,已有戰車六七百輛,騎兵一千多,士兵好幾萬。攻陳縣時,那裡的郡守和縣令都不在,只有守丞帶兵在城門洞裡同起義軍作戰。(守丞)不能取勝,兵敗身死,起義軍才進城佔領了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集、當地管教化的鄉官和才能出眾的鄉紳一起來集會議事。“將軍您親身披著戰甲,拿著銳利的武器,討伐誅滅殘暴無道的秦王朝,恢復建立楚國的江山,按照功勞應當稱王。”陳勝於是被擁立為王,定國號叫張楚。在這時,各郡縣中吃盡秦朝官吏苦頭的百姓,都起來懲罰當地郡縣長官,殺死他們來響應陳勝(的號召)。

  2、《陳涉世家》是漢代史學家、文學家司馬遷創作的一篇文章,列於《史記》第四十八篇,是秦末農民起義領袖陳勝、吳廣的傳記。此文以陳勝、吳廣的活動為線索,詳細地記述了陳勝起義的全過程,以及相繼而起的各路起義軍的勝敗興替,描述了起義軍的浩大聲勢,肯定了陳勝在反抗秦王朝統治鬥爭中的功績。同時,文章也論述了陳勝起義最終失敗的原因:起義領袖缺乏指揮全域性的能力、自身蛻化、用人不當,導致起義軍內部離心離德。全文運用語言、動作、神態描寫等多種技巧來塑造人物形象,生動真實地再現了這一場鬥爭的歷史圖景。


初中《涉世》原文

  1、陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”   2、二世元年七月,發閭左謫戍漁陽,九百人屯大澤鄉。陳勝﹑吳廣皆次當行,為屯長。會天大雨,道不通,度已 ...

涉世文言知識點一詞多義

  1、會   會天大雨(會:副詞,可譯為“適逢”“恰巧遇到”)   皆來會計事(會:動詞,可譯為“集會”“集合”)   2、道   道不通(道:名詞,可譯為“道路”“路”)   伐無道(道:名詞,可譯為“道義”)   3、等   等死,死國可乎(等:副詞,可譯為“相同”“一樣”)   公等遇雨(等:代詞,用 ...

涉世原文註釋翻譯

  1、《陳涉世家》原文   作者:司馬遷   陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏(jiǎ)人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟(lǒng)上,悵恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”   二世元年七月,發閭(lǘ)左 ...

初三涉世原文及翻譯註釋

  陳涉世家的原文:   1、陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏(jiǎ)人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠(hónghú)之志哉!”   2、二世元年七月,發閭左謫(zhé)戍(shù)漁陽 ...

什麼是理解默寫

  理解性默寫即是2014年新課標全國卷語文試題中出現的新題型。即指在給出語境的情況下,根據記憶,默寫古詩文。   理解性默寫與以前的直接默寫相比,理解性默寫更強調對古詩文內容情感的把握,比填空式難度更大。   該類題型主要是使學生理解詩文,考察學生理解與背誦能力。 ...

涉世翻譯

  1、陳勝是陽城縣人,表字叫涉。吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。陳勝年輕的時候,曾經跟別人一道被僱傭耕地。(有一天,)他停止耕作走到田邊高地(休息),悵然嘆息了好長時間以後,對同伴們說:“有朝一日有誰富貴了,可別忘記咱窮哥兒們。”同伴們笑著回答他:“你給人家耕地當牛馬,哪裡談得上富貴啊!”陳勝長嘆一聲,說:“燕雀 ...

分別概括涉世各段大意

  《陳涉世家》出自司馬遷《史記》卷五十八、世家第十九,是記秦末農民起義的領袖陳涉、吳廣的傳記。文中真實、具體、完整地記述了爆發這次農民大起義的原因、經過和結局,從中反映了農民階級的智慧、勇敢和大無畏的鬥爭精神。原文可分為三大段,其中:   第一段:敘述陳涉年輕時的傭耕生活,表現了他素懷大志,有反抗精神。   ...