指不要為爭奪用以養生的土地而傷害養育的人民。出自莊子《讓王》中,國學大王亶父居邠,狄人攻之;事之以皮帛而不受,事之以犬馬而不受,事之以珠玉而不受,狄人之所求者土地也。大王亶父曰:“與人之兄居而殺其弟,與人之父居而殺其子,吾不忍也。子皆勉居矣!為吾臣與為狄人臣奚以異!且吾聞之,不以所用養害所養。”因杖筴而去之。民相連而從之,遂成國於岐山之下。夫大王亶父,可謂能尊生矣。能尊生者,雖貴富不以養傷身,雖貧賤不以利累形。今世之人居高官尊爵者,皆重失之。見利輕亡其身,豈不惑哉!
指不要為爭奪用以養生的土地而傷害養育的人民。出自莊子《讓王》中,國學大王亶父居邠,狄人攻之;事之以皮帛而不受,事之以犬馬而不受,事之以珠玉而不受,狄人之所求者土地也。大王亶父曰:“與人之兄居而殺其弟,與人之父居而殺其子,吾不忍也。子皆勉居矣!為吾臣與為狄人臣奚以異!且吾聞之,不以所用養害所養。”因杖筴而去之。民相連而從之,遂成國於岐山之下。夫大王亶父,可謂能尊生矣。能尊生者,雖貴富不以養傷身,雖貧賤不以利累形。今世之人居高官尊爵者,皆重失之。見利輕亡其身,豈不惑哉!
1、不以疾也的疾釋義:快。
2、整句是“雖乘奔御風,不以疾也。”這是一個省略句,補充完整的意思就是雖乘奔御風,不以之為疾也。就是說即使乘坐飛奔的快馬,御風而行,也不以之為疾。其中“之”指代“乘奔御風”這兩種出行方式。
3、嚴格區分是上面的意思,但實際上,上面的翻譯是直譯,意譯的話就是“即使乘坐飛奔的快馬,御風而行,也比不上/不如這快。”
4、“比不上”、“不如”是意譯上的意思,並不是說在這裡“以”具有“比較”的意思。所以,翻譯成是“不如”實際上是不恰當的,並沒有嚴格遵循文言文實際字詞的意思來翻譯。
1、無規矩不成方圓是一個漢語詞彙,拼音是Wú guī jǔ bù chéng fāng yuán。形容沒有規矩,就不會有規整的方圓。出自戰國·鄒·孟軻《孟子·離婁上》。
2、“沒有規矩不能成方圓”是句俗語,常強調做任何事都要有一定的規矩、規則、做法,否則無法成功。它本來來自木匠術語,“規”指的是圓規,木工幹活會碰到打製圓窗、圓門、圓桌、圓凳等工作,古代工匠就已知道用“規”畫圓了;“矩”也是木工用具,是指曲尺,所謂曲尺,並非彎曲之尺,而是一直一橫成直角的尺,是木匠打製方形門窗桌凳必備的角尺。
3、沒有規和矩,當然無法做成方形或圓形的東西,於是出現了那句俗語。不過,這俗語已不再是木工專用,而變成了人們泛指任何事情若無一定規則,便會出錯的告誡用語了。“規”和“矩”合併成一個新詞,“規矩”可解作一定的法則、標準、規範或習慣。“方圓”不再指方形圓形東西,而指特定事物了。 中國有句話叫做:“沒有規矩不成方圓”。說的是在做任何事情的時候都要有規矩和行為制度。制度是共同遵守的辦事的規程和行為準則。無論多麼複雜的事情都可以用簡單的的事例加以說明。如有些人就不明白,就拿亂佔交通要道的事情來說,就是有人不顧交通要道的劃分,不守規矩,自行其是,亂闖交通要道,不僅阻礙他人出行,還有可能也危及他人的人身安全。沒有交通法則,事情就不會圓滿。