亡斧者憑藉他看到那人走路的樣子,是偷斧子的。看那人臉上的神色,是偷斧子的。聽他的言談話語,是偷斧子的。一舉一動,沒有一樣不像偷斧子的人。原文是,人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也。視其顏色,竊斧也。聽其言語,竊斧也。動作態度,無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,復見其鄰之子,其行動、顏色、動作皆無似竊斧者也。寓言說明,主觀成見,是認識客觀真理的障礙。當人以成見去觀察世界時,必然歪曲原來客觀事物的原貌。準確的判斷來源於對客觀事實的調查,而不是主觀的猜想。
亡斧者憑藉他看到那人走路的樣子,是偷斧子的。看那人臉上的神色,是偷斧子的。聽他的言談話語,是偷斧子的。一舉一動,沒有一樣不像偷斧子的人。原文是,人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也。視其顏色,竊斧也。聽其言語,竊斧也。動作態度,無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,復見其鄰之子,其行動、顏色、動作皆無似竊斧者也。寓言說明,主觀成見,是認識客觀真理的障礙。當人以成見去觀察世界時,必然歪曲原來客觀事物的原貌。準確的判斷來源於對客觀事實的調查,而不是主觀的猜想。
1、翻譯:
有個人丟了一把斧子,他懷疑是他的鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人臉上的神色,像是偷斧子的;聽他的言談話語,像是偷斧子的;一舉一動,沒有一樣不像是偷斧子的人。不久,他挖掘山溝時卻找到了自己的斧子。之後有一天又看見他鄰居的兒子,就覺得他的行為、表情、動作,都不像偷斧子的人。
2、原文:
人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也;視其顏色,竊斧也;聽其言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,復見其鄰之子,其行動、顏色、動作皆無似竊斧者也。
1、其家甚智其子而疑鄰人之父的意思:這家人很讚賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人乾的。
2、該句語出先秦韓非子《韓非子·說難》中的《顏則旭篇》的寓言《智子疑鄰》。
3、全文原文如下:
宋有富人,天雨牆壞。其子曰:“不築,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
白話文釋義:宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說:“如果不趕緊修築它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這麼說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很讚賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人乾的。
主人家看來,兒子是非常機智的,鄰居的老人是非常值得懷疑的。通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。聽別人的意見要選擇正確的,而不要看提意見的人與自己的關係,對人不可以持偏見。