人主何為而明,何為而暗的意思是我作為一國之君,怎樣才能明辨是非,不受矇蔽呢。
《資治通鑑·唐太宗貞觀二年》:“上(唐太宗)問魏徵曰:‘人主何為而明,何為而暗?’對曰:‘兼聽則明,偏信則闇。’”
唐太宗問宰相魏徵:“我作為一國之君,怎樣才能明辨是非,不受矇蔽呢?”魏徵回答說:“作為國君,只聽一面之辭就會糊里糊塗,常常會作出錯誤的判斷。只有廣泛聽取意見,採納正確的主張,您才能不受欺騙,下邊的情況您也就瞭解得一清二楚了。”
從此,唐太宗很注意聽取下面說的諫言,鼓勵大臣直言進諫。
人主何為而明,何為而暗的意思是我作為一國之君,怎樣才能明辨是非,不受矇蔽呢。
《資治通鑑·唐太宗貞觀二年》:“上(唐太宗)問魏徵曰:‘人主何為而明,何為而暗?’對曰:‘兼聽則明,偏信則闇。’”
唐太宗問宰相魏徵:“我作為一國之君,怎樣才能明辨是非,不受矇蔽呢?”魏徵回答說:“作為國君,只聽一面之辭就會糊里糊塗,常常會作出錯誤的判斷。只有廣泛聽取意見,採納正確的主張,您才能不受欺騙,下邊的情況您也就瞭解得一清二楚了。”
從此,唐太宗很注意聽取下面說的諫言,鼓勵大臣直言進諫。
1、翻譯是:現在人家是切魚肉的刀和砧板,我們就是魚和肉,生殺的權掌握在別人手裡,自己處在被宰割的地位,為什麼要告辭呢?
2、典故及出處:楚漢相爭時,項羽屯兵40萬在新豐鴻門,謀士范增設計要除掉劉邦。劉邦依約赴鴻門宴,范增請項莊舞劍助興,意圖殺害劉邦。張良叫來樊噲,劉邦借上廁所的機會與樊噲商議如何逃走,樊噲說:“如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”
釋義:請天地永珍統統來做我的賓客。
賞析:“永珍為賓客”,表達了遼闊蒼茫的時代感與孤獨感。宇宙萬物,紛繁複雜,如賓客一樣羅列在眼前。表現出詞人張孝祥闊大的氣派,開廣的胸襟。
出處:選自宋朝張孝祥所著《念奴嬌》中的句子,全文為:洞庭青草,近中秋、更無一點風色。玉鑑瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表裡俱澄澈。悠然心會,妙處難與君說。應念嶺海經年,孤光自照,肝肺皆冰雪。短髮蕭騷襟袖冷,穩泛滄浪空闊。盡吸西江,細斟北斗,永珍為賓客。扣舷獨笑,不知今夕何夕。