search

人有賣駿馬者原文

人有賣駿馬者原文

  1、原文:

  人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:“臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言,願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。”伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。

  2、譯文:

  有個要賣駿馬,接連三天待在集,沒有人理睬。這人就去見相馬家伯樂,說:“我有匹好馬要賣掉它,我接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望你幫幫忙,去看看我的馬,繞著我的馬轉幾個圈兒,臨走時再回過頭去看它一眼,我願意奉送給你一天的花費。” 伯樂接受了這個請求,於是就去繞著馬兒轉幾圈,看了一看,臨走時又回過頭去再看了一眼,這匹馬的價錢立刻漲了十倍。

人有賣駿馬者文言文翻譯

  1、譯文

  有個要賣駿馬的人,接連三天待在集市上,人們不瞭解這匹馬。這人就去見相馬的專家伯樂,說:“我有匹好馬要賣掉它,我接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望你幫幫忙,去看看我的馬,繞著我的馬轉幾個圈兒,臨走時再回過頭去看它一眼,我願意奉送給你一天的花費。” 伯樂接受了這個請求,於是就去繞著馬兒轉幾圈,看了一看,臨走時又回過頭去再看了一眼,這匹馬的價錢立刻漲了十倍。

  2、原文

  人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:“臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言。願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。”伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。

人有亡斧者文言文翻譯

  1、翻譯:

  有個人丟了一把斧子,他懷疑是他的鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人臉上的神色,像是偷斧子的;聽他的言談話語,像是偷斧子的;一舉一動,沒有一樣不像是偷斧子的人。不久,他挖掘山溝時卻找到了自己的斧子。之後有一天又看見他鄰居的兒子,就覺得他的行為、表情、動作,都不像偷斧子的人。

  2、原文:

  人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也;視其顏色,竊斧也;聽其言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,復見其鄰之子,其行動、顏色、動作皆無似竊斧者也。


好獵文言文翻譯

  1、《齊人有好獵者》文言文翻譯:齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己的知心好友。(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。他想得到一條好狗。想要得到好狗,別人對他說:“你應該努力耕田勞作。”獵人說:“為什麼?”別人不說。獵人自己思考,莫非是讓我努力耕作有了收 ...

讀了齊好獵的啟示

  《齊人有好獵者》的啟示:   人在遇到困難時,不可勉為其難,有時後退是為了更好的前進。想要做好一件事,必須先做好充足的準備。事物之間是相互聯絡的,我們辦事要考慮到各方面的因素,不能目光短淺。《齊人有好獵者》選自呂不韋《呂氏春秋·貴當》。文章記敘了齊國人長時間也沒有獵到野獸,在總結失敗經驗之後,努力耕田致富 ...

楚人其珠於鄭原文

  1、原文 :楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。   2、譯文:楚國有個商人,在鄭國賣珠寶。他用名貴的木蘭雕了一隻裝珠的匣子,將盒子燻了用桂椒調製的香料,又裝飾上美玉、翡翠。有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子裡面的珠子還 ...

請問哪裡桌的

  一般普通的超市實體店和網上的店裡都有賣的。懶人桌是專門為在床上玩膝上型電腦而製作的,可以把懶人電腦桌放在兩腿旁邊,電腦放在桌子上,就可以在床上玩電腦了,這樣很方便一些不願意起床,但是又想玩電腦的人。懶人桌有床上桌和床下桌兩種,前者是可以放置在床上的小桌,使用者可以將膝上型電腦、書本、水杯等一切物品放置其上 ...

以中足樂不知口體之奉不若也翻譯

  以中有足樂者,不知口體之奉不若人也的翻譯是因為內心中有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如人。這句出自《送東陽馬生序》,《送東陽馬生序》是明代文學家宋濂創作的一篇贈序。   在這篇贈序裡,作者敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經歷,生動而具體地描述了自己借書求師之難,飢寒奔走之苦,並與太學生優越的條件 ...

睹雁翔將援弓射之

  意思是從前,有個看到大雁飛翔的人,拿起弓箭打算把它射下來。   源於一個古代寓言《爭雁》,又叫《兄弟射雁》。全文意思是:從前,有個看到大雁飛翔的人,拿起弓箭打算把它射下來,說:“射下來後就煮著吃。”他的弟弟說:“行動舒緩的雁應該煮著吃,善於飛翔的雁應該烤著吃。”兄弟倆爭吵不休,就一同到社伯那裡去分辨是非曲 ...

原文及翻譯

  1、《賣柑者言》   【作者】劉基 【朝代】明   杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質而金色。置於市,賈十倍,人爭鬻之。   予貿得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,則幹若敗絮。予怪而問之曰:“若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,為欺也!”   賣者笑曰:“吾 ...