人謂公常無嗔喜是指人們認為謝安常常不表示喜怒。謝太傅於東船行,小人引船,或遲或速,或停或待。又放船從橫,撞人觸岸,公初不呵譴。人謂公常無嗔喜。曾送兄徵西葬還,日莫雨駛,小人皆醉,不可處分。公乃於車中手取車柱撞馭人,聲色甚厲。夫以水性沉柔,入隘奔激,方之人情,固知迫隘之地,無得保其夷粹。放船:縱船,指讓船任意漂盪,不加牽引。徵西:指謝奕,曾任安西將軍、豫州刺史,卒於官,追贈鎮西將軍(並非徵西)。雨駛:雨很急。處分:處理。車柱:疑是支撐車篷的柱子。
人謂公常無嗔喜是指人們認為謝安常常不表示喜怒。謝太傅於東船行,小人引船,或遲或速,或停或待。又放船從橫,撞人觸岸,公初不呵譴。人謂公常無嗔喜。曾送兄徵西葬還,日莫雨駛,小人皆醉,不可處分。公乃於車中手取車柱撞馭人,聲色甚厲。夫以水性沉柔,入隘奔激,方之人情,固知迫隘之地,無得保其夷粹。放船:縱船,指讓船任意漂盪,不加牽引。徵西:指謝奕,曾任安西將軍、豫州刺史,卒於官,追贈鎮西將軍(並非徵西)。雨駛:雨很急。處分:處理。車柱:疑是支撐車篷的柱子。
人們認為謝安常常不表示喜怒。原文:謝太傅於東船行,小人引船,或遲或速,或停或待;又放船從橫,撞人觸岸,公初不呵譴。人謂公常無嗔喜。曾送兄徵西葬還,日莫雨駛,小人皆醉,不可處分。公乃於車中手取車柱撞馭人,聲色甚厲。夫以水性沉柔,入隘奔激,方之人情,固知迫隘之地,無得保其夷粹。
譯文:太傅謝安在會稽坐船,縴夫拉著纖繩,有時慢,有時快,有時停下,有時等候;有時又不拉,由船任意飄蕩,撞著別人的船,碰著河岸,謝安從不喝斥、責備。人們認為謝安常常不表示喜怒。有一次給他哥哥鎮西將軍謝奕送葬回來,正趕上天晚了,雨又急,趕車的馭手都喝醉了,掌握不住車子。謝安於是從車廂中拿下車往來捅馭手,聲色俱厲。按道理水的本性是很沉靜、柔和的,可是一流入狹窄的地方就要奔騰激盪,拿人之常情來和水相比,自然會懂得人逢險境,就沒有可能保持自己平和、純潔的性格。
水至清則無魚,人至察則無徒是一個漢語成語,意思是水太清了,魚就無法生存,要求別人太嚴了,就沒有夥伴。現在有時用來表示對人或物不可要求太高。察:精明苛察;徒:同類或夥伴。也說“水清無魚” 。語出《大戴禮記·子張問入官篇》。也有一說人察無徒——現代漢語詞典。
人太精明瞭就沒有夥伴沒有朋友,因為精明者往往容不得他人有小小的過錯或性格上的小小差異,他過分要求與一己的同一或者要求所有人一舉一動均符合或者滿足一己的標準,但人總是有著各種不同的性格和待人處事的方式,除非是克隆體,否則永遠無法達到每事的一致的,因此出現摩擦以至矛盾、衝突就是必然的結果,此時如果不能以一種寬容的精神調和於其間,事勢就將無法收拾,結局便是人心不附,眾叛親離。