1、令愛,也作“令嬡(ài)”,但絕不可寫作“令媛(yuàn)”,雖然蒲松齡《聊齋志異·胡氏》一篇中作“令媛”,但“令媛”一說並不存在。
2、令愛,一種稱呼,指對方的女兒,有尊重對方的意思。令愛一詞一般用於指第三人,不會用於對自己女兒的稱呼。
3、《京本通俗小說·碾玉觀音》:“虞侯道:‘無甚事,閒問則個。適來叫出來看郡王轎子的人,是令愛麼?’待詔道:‘正是拙女,止有三口。’”
4、《嫌疑人X的獻身》:“石神緊張地問:‘令愛最近可好?’”
1、令愛,也作“令嬡(ài)”,但絕不可寫作“令媛(yuàn)”,雖然蒲松齡《聊齋志異·胡氏》一篇中作“令媛”,但“令媛”一說並不存在。
2、令愛,一種稱呼,指對方的女兒,有尊重對方的意思。令愛一詞一般用於指第三人,不會用於對自己女兒的稱呼。
3、《京本通俗小說·碾玉觀音》:“虞侯道:‘無甚事,閒問則個。適來叫出來看郡王轎子的人,是令愛麼?’待詔道:‘正是拙女,止有三口。’”
4、《嫌疑人X的獻身》:“石神緊張地問:‘令愛最近可好?’”
1、令愛,也作“令嬡(ài)”,但絕不可寫作“令媛(yuàn)”,雖然蒲松齡《聊齋志異·胡氏》一篇中作“令媛”,但“令媛”一說並不存在。
2、令愛,一種稱呼,指對方的女兒,有尊重對方的意思。令愛一詞一般用於指第三人,不會用於對自己女兒的稱呼。
3、《京本通俗小說·碾玉觀音》:“虞侯道:‘無甚事,閒問則個。適來叫出來看郡王轎子的人,是令愛麼?’待詔道:‘正是拙女,止有三口。’”
4、《嫌疑人X的獻身》:“石神緊張地問:‘令愛最近可好?’”
令愛是稱呼對方什麼人
女兒。令,敬辭,有“美好”之意,用於敬稱他人或他人的親友,多用於敬稱對方的親屬。其中,令愛是敬稱他人的女兒,多用於稱呼對方的女兒。
令愛與令媛有什麼區別?
沒區別。令愛,也作“令嬡(ài)”,但絕不可寫作“令媛(yuàn)”,雖然蒲松齡《聊齋志異·胡氏》一篇中作“令媛”,但“令媛”一說並不存在。
令愛,一種稱呼,指對方的女兒,有尊重對方的意思。令愛一詞一般用於指第三人,不會用於對自己女兒的稱呼。
《京本通俗小說·碾玉觀音》:“虞侯道:‘無甚事,閒問則個。適來叫出來看郡王轎子的人,是令愛麼?’待詔道:‘正是拙女,止有三口。’”
《嫌疑人X的獻身》:“石神緊張地問:‘令愛最近可好?’”
各種尊稱詞:
“令”:用在名詞或形容詞前表示對別人親屬的尊敬,有“美好”的意思。如:令尊、令堂:對別人父母的尊稱。令兄、令妹:對別人兄妹的敬稱。令郎、令愛:對別人兒女的敬稱。令閫:尊稱別人的妻子。令親:尊稱別人的親人。
“惠”:敬辭,用於對方對自己的行動。如:惠臨、惠顧:指對方到自己這裡來惠存:請別人儲存自己的贈品
“垂”:敬辭,用於別人對自己的行動。如:垂問、垂詢:指對方詢問自己垂念:指別人想念自己
“賜”:敬辭,指所受的禮物。如:賜教:別人指教自己賜膳:別人用飯食招待自己賜復:請別人給自己回信
“請”:敬辭,用於希望對方做什麼事。如:請問:希望別人回答請教:希望別人指教
“高”:敬辭,稱別人的事物。如:高見:指別人的見解高論;別人見解高明的言論高足:尊稱別人的學生高壽:用於問老人的年紀高齡:用於稱老人的年齡高就:指人離開原來的職位就任較高的職位
“華”:敬辭,稱跟對方有關的事物。如:華翰:稱別人的書信華誕:別人的生日華廈:別人的房屋
“賢”:稱呼對方,多用於平輩或晚輩。如:賢弟、賢侄等
“奉”敬辭,用於自己的行為涉及對方。如:奉送:贈送奉還:歸還奉勸:勸告奉陪:陪同
各種尊稱:
對帝王的敬稱有萬歲、聖上、聖駕、天子、陛下等。駕,本指皇帝的車駕。古人認為皇帝當乘車行天下,於是用“駕”代稱皇帝。古代帝王認為他們的政權是受命於天而建立的,所以稱皇帝為天子。古代臣子不敢直達皇帝,就告訴在陛(宮殿的臺階)下的人,請他們把意思傳達上去,所以用陛下代稱皇帝。
對皇太子、親王的敬稱是殿下。
對將軍的敬稱是麾下。
對有一定地位的人的敬稱:對使節稱節下;對三公、郡守等有一定社會地位的人稱閣下,多用於外交場合,如大使閣下。
對於對方或對方親屬的敬稱有令、尊、賢等。令,意思是美好,用於稱呼對方的親屬,如令尊(對方父親)、令堂(對方母親)、令閫(對方妻子)、令兄(對方的哥哥)、令郎(對方的兒子)、令愛(對方的女兒)。尊,用來稱與對方有關的人或物,如尊上(稱對方父母)、尊公、尊君、尊府(皆稱對方父親)、尊堂(對方母親)、尊親(對方親戚)、尊駕(稱對方)、尊命(對方的囑咐)、尊意(對方的意思)。賢,用於稱平輩或晚輩,如賢家(稱對方)、賢郎(稱對方的兒子)、賢弟(稱對方的弟弟)。仁,表示愛重,應用範圍較廣,如稱同輩友人中長於自己的人為仁兄,稱地位高的人為仁公等。
稱年老的人為丈、丈人,如“子路從而後,遇丈人”(《論語》)。唐朝以後,丈、丈人專指妻父,又稱泰山,妻母稱丈母或泰水。
稱謂前面加“先”,表示已死,用於敬稱地位高的人或年長的人,如稱已死的皇帝為先帝,稱已經死去的父親為先考或先父,稱已經死去的母親為先慈或先*,稱已死去的有才德的人為先賢。稱謂前加“太”或“大”表示再長一輩,如稱帝王的母親為太后,稱祖父為大(太)父,稱祖母為大(太)母。唐代以後,對已死的皇帝多稱廟號,如唐太宗、唐玄宗、宋太祖、宋仁宗、明太祖等;明清兩代,也用年號代稱皇帝,如稱朱元璋為洪武皇帝,稱朱由檢為崇禎皇帝。
對尊長者和用於朋輩之間的敬稱有君、子、公、足下、夫子、先生、大人、大人執事等。
君對臣的敬稱是卿。
對品格高尚、智慧超群的人用“聖”來表敬稱,如稱孔子為聖人,稱孟子為亞聖。後來,“聖”多用於帝王,如聖上、聖駕等。