1、何當共剪西窗燭的意思:何時歸去,和你共坐西窗之下一邊閒話一邊剪去燭花
2、《夜雨寄北》
[作者] 李商隱
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
3、釋義:你問我何時回家,我回家的日期定不下來啊!我此時唯一能告訴你的,就是這正在盛滿秋池的綿綿不盡的巴山夜雨了。如果有那麼一天,我們一齊坐在家裡的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!
1、何當共剪西窗燭的意思:何時歸去,和你共坐西窗之下一邊閒話一邊剪去燭花
2、《夜雨寄北》
[作者] 李商隱
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
3、釋義:你問我何時回家,我回家的日期定不下來啊!我此時唯一能告訴你的,就是這正在盛滿秋池的綿綿不盡的巴山夜雨了。如果有那麼一天,我們一齊坐在家裡的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!
1、意思是:什麼時候我們才可以一起坐在家裡的西窗下剪燭共話,講述這巴山夜雨中的情景?
2、原詩為:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
3、譯文:你問我啥時候回家?還沒有準兒呢。我所在的巴山此刻夜雨連綿,外面的池塘水都下滿了。在這形單影隻、悽風苦雨的深夜,我在想,哪一天我們也是在夜裡,是在家裡的窗戶下,熱熱鬧鬧地談天,我要告訴你,我此刻處在巴山夜雨時的寂寞和孤獨。
“何當共剪西窗燭”的意思是:什麼時候才能回到家鄉,在西窗下一邊剪燭一邊談心。
何當:什麼時候。
共:副詞,用在謂語前,表示動作行為是由兩個或幾個施事者共同發生的,可譯為“一起”。
剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這裡形容深夜秉燭長談。“西窗話雨”“西窗剪燭”用作成語,所指也不限於夫婦,有時也用以寫朋友間的思念之情。
這句詩出自晚唐詩人李商隱的《夜雨寄北》,全詩原文: 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。