你和您都是第二人稱。“你”為本義字;“您”為疊床架屋字,代替“你”表示對人尊稱。
你,是普通稱謂,用於平輩或長輩對於晚輩,上級對於下級的情況。是平常的用法或者說是口語,表明兩人關心親密。
您,是尊敬稱謂,適用於晚輩對於長輩,下級對於上級的情況。多數人都用在長輩上,因為要尊敬長輩,用在比你年紀小的也可以,因為你尊敬他。您字,表明兩者處於不同輩的情況,而且表明兩者並不是關係比較難親密者。
你和您都是第二人稱。“你”為本義字;“您”為疊床架屋字,代替“你”表示對人尊稱。
你,是普通稱謂,用於平輩或長輩對於晚輩,上級對於下級的情況。是平常的用法或者說是口語,表明兩人關心親密。
您,是尊敬稱謂,適用於晚輩對於長輩,下級對於上級的情況。多數人都用在長輩上,因為要尊敬長輩,用在比你年紀小的也可以,因為你尊敬他。您字,表明兩者處於不同輩的情況,而且表明兩者並不是關係比較難親密者。
1、用法:“您”一般用於年齡比自己大或職位比自己高的場合,而“你”一般用於跟自己平等級和平輩或關係好的朋友時用。
2、區別:在漢語中兩者的使用卻是有差別的,主要是體現在輩份與地位上。您更能表現對對方的尊重,一般用於長輩和上司及尊敬的人。你只是一個人,但您可以是一個人也可是幾個人。“你”的使用一般是用於和同輩分的人或者比自己輩分低、比自己地位低的人,對於年長的地位低的長者也有人使用,這種時候僅僅表示針對說話物件的一種稱呼,不表示尊敬。
你:是對對方的一種平常的方式。
您,是一種對長者或是上司的一種尊稱。
你,是中國的漢字,第二人稱,泛指每人,人人。
您,反切字,該字原為山東個別地域使用的方言字,於近代融入普通話全國廣泛使用,代替你字而對人的尊稱。
你字造句:
你的嘴唇是軟的,頭髮是軟的,心也是軟的,可你總是裝出一副強硬的樣子來。雖然你天賦不低,可你的付出,才是最後成功的關鍵。我以為你會生氣地問我為什麼不挺你,可你卻說,早該點醒我。思念隨風而逝,想起你的容顏,愜意舒心,可你不再陪伴我,偶爾一絲絲落寞泛起漣漪,很想說沒有你的生活,我會想起你。現在雖然富裕了,可你的生活一定並不快樂,成天提心吊膽的過日子。您字造句:
老師,您是一棵挺拔的大樹,我是汲取您身上營養而成熟的果實,您的身旁卻崛起一片森林鬱鬱蔥蔥。忘不了您看著我成功的笑臉,遺忘不了那青春厚重的記憶。祝福老師一生平安,九月十日。您可能收過許多郵購目錄,販售各式各樣的物品,但您看過販售房屋的目錄嗎。我們的商品銷售說明書您看了吧。志願者您看,走這條路試最節約時間的。明家人焦眉苦臉之時,明伯信遊移不定地開了口,先生,您看這個可以嗎。