傅雷翻譯了多少作品
傅雷翻譯了多少作品
傅雷翻譯的作品共30餘種,主要為法國文學作品。傅雷早年留學法國巴黎大學,翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。
傅雷,字怒安,號怒庵,生於原江蘇省南匯縣下沙鄉(今上海市浦東新區航頭鎮),中國翻譯家、作家、教育家、美術評論家,中國民主促進會(民進)的重要締造者之一。
傅雷翻譯了羅曼羅蘭的什麼作品
傅雷翻譯了羅曼羅蘭的:《約翰克利斯朵夫》及三名人傳《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》、《托爾斯泰傳》。傅雷早年留學法國巴黎大學。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。20世紀60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻,被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。他的全部譯作,經家屬編定,交由安徽人民出版社編成《傅雷譯文集》,從1981年起分15卷出版,現已出齊。
傅雷翻譯過伏爾泰的什麼?
1、傅雷翻譯過伏爾泰的《老實人》《天真漢》《查第格》及一些短篇文學作品。
2、傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,號怒庵,生於原江蘇省南匯縣下沙鄉(今上海市浦東新區航頭鎮),中國翻譯家、作家、教育家、美術評論家,中國民主促進會(民進)的重要締造者之一。
傅雷家書首先強調了什麼問題
1、傅雷家書教子篇首先強調的是一個年輕人如何做人、如何對待生活的問題。
2、《傅雷家書》是傅雷夫婦在1954年到1966年5月期間寫給傅聰和兒媳彌拉的家信,由次子傅敏編輯而成。
3、這些家書開始於1954年傅聰離家留學波蘭,終結至1966年傅雷夫婦“文革”中不堪凌辱,雙雙自盡。十二年通訊數百封,貫 ...
傅雷家書1962講了什麼
1、《傅雷家書》是將我國著名文學翻譯家、文藝評論家傅雷寫給兒子的書信編纂而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年5月的186封書信,最長的一封信長達七千多字.字裡行間,充滿了父親對兒子的摯愛、期望,以及對國家和世界的高尚情感。
2、傅雷說,他給兒子寫的信有好幾種作用:一、討論藝術;二、激發 ...
傅雷家書到底寫了什麼
1、《傅雷家書》主要講的是如何教育孩子。
2、《傅雷家書》是將我國著名文學翻譯家、文藝評論家傅雷寫給兒子的書信編纂而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年5月的186封書信,最長的一封信長達七千多字。字裡行間,充滿了父親對兒子的摯愛、期望,以及對國家和世界的高尚情感。 ...
紀念傅雷一文中寫了傅雷哪幾件事
本文作者回憶與傅雷的交往並不涉及傅雷在政治上遭受迫害的具體原因與過程,而是突出寫了傅雷的“怒”。第一次是在昆明“不知怎麼一回事”和滕固吵翻了,竟致一怒之下回上海去了。第二次是作者與傅雷關於翻譯方法和黃賓虹 畫的爭論,討論的都是學術問題,但傅雷直率的性格已經躍然紙上。寫這兩次傅雷之“怒”,都是為第三次“怒” ...
傅雷家書主要是傅雷兒子什麼的書信集
1、《傅雷家書》主要是傅雷兒子成長的書信集,由傅雷寫給兒子的很多信構成。
2、《傅雷家書》——苦心孤詣的教子篇:凝聚著傅雷對祖國、對兒子深厚的愛。信中首先強調的,是一個年輕人如何做人、如何對待生活的問題。傅雷用自己的經歷現身說法,以及自身的人生經驗教導兒子待人要謙虛,做事要嚴謹,禮儀要得體;遇困境不氣 ...
傅雷家書關於人際交往的句子
1、平日你不能太忙。人家拉你出去,你時候要補足功課,這個對你精力是有妨礙的。還是以練琴的理由,多推辭幾次吧。要不緊張,就不宜於太忙;寧可空下來自己靜靜想想……切勿一味重情,不好意思。工作時間不跟人出去,做成了習慣,也不會得罪人的。人生精力有限……(1954.10.22晨)。
2、關於感情問題……無論如 ...
傅雷家書主旨概括
1、《傅雷家書》的主旨是表達父親對兒子的濃濃父愛。
2、《傅雷家書》是一部很特殊的書。它是傅雷思想的折射,甚至可以說是傅雷畢生最重要的著作,因為《傅雷家書》是給他與兒子之間的書信,體現了作為父親的他對兒子苦心孤詣。
3、《傅雷家書》這本書中無處不體現的濃濃的父愛,或許每個父親對自己的孩子都疼愛有加 ...