search

傅雷翻譯了羅曼羅蘭的什麼作品

傅雷翻譯了羅曼羅蘭的什麼作品

  傅雷翻譯了羅曼羅蘭的:《約翰克利斯朵夫》及三名人傳《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》、《托爾斯泰傳》。傅雷早年留學法國巴黎大學。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。20世紀60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻,被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。他的全部譯作,經家屬編定,交由安徽人民出版社編成《傅雷譯文集》,從1981年起分15卷出版,現已出齊。

傅雷翻譯了多少作品

  傅雷翻譯的作品共30餘種,主要為法國文學作品。傅雷早年留學法國巴黎大學,翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。

  傅雷,字怒安,號怒庵,生於原江蘇省南匯縣下沙鄉(今上海市浦東新區航頭鎮),中國翻譯家、作家、教育家、美術評論家,中國民主促進會(民進)的重要締造者之一。

傅雷家書中屢次提到羅曼羅蘭筆下的誰

  傅雷家書中屢次提到羅曼羅蘭筆下的約翰克利斯朵夫。

  《傅雷家書》中,作者提到克利斯朵夫的目的是:

  1、第一次是為了告訴自己的兒子,人生中有高潮也有低潮,要學會控制自己的情緒,不被外事所左右,學會正視現實和錯誤,變得堅強。

  2、第二次是為了告訴兒子要對中華民族的文化深刻理解,在藝術的道路上不斷追求,把自己的音樂傳遍世界,尤其是要在中國傳遍,告訴傅聰要愛國。


名言

  1、創造,或者醞釀未來的創造。這是一種必要性:幸福只能存在於這種必要性得到滿足的時候。   2、怯懦的人,會把朋友送給劊子手。   3、不是我要關心政治,而是政治總在關心我。   4、有的人覺得能夠捨身,能夠用犧牲來對人類表示深切而毫無私心的同情,是一種快樂、有了光明與黑暗的均衡的節奏,有了兒童的生命的節 ...

經典語錄

  1、先相信自己,然後別人才會相信你。   2、一無所有的人是有福的,因為他們將獲得一切!   3、有了朋友,生命才顯出它全部的價值。   4、世界上只有一種英雄主義,就是看清生活的真相之後依然熱愛生活。   5、幸福是靈魂的一種香味,是一顆歌唱的心的和聲。   6、愛的價值在於自我犧牲。   7、當你知道 ...

勵志名言

  1、生活最沉重的負擔不是工作,而是無聊。   2、世上只有一個真理,便是忠實於人生,並且愛它。   3、最可怕的敵人,就是沒有堅強的信念。   4、你們的理想與熱情。是你航行的靈魂的舵和帆。   5、生命之箭一經射出就永不停止。永遠追逐著那逃避它的目標。   6、人生不發行往返車票,一旦出發了就再也不會歸 ...

名人對的評價

  1、茨威格在《昨日的世界》寫到兩人第一次見面時說:“我在他房間裡感覺到一種人性的、道義上的優勢;一種不帶驕傲情緒的、內心的自由,這種自由對於一個堅強的人來說是不言而喻的。我一眼就看出,他在關鍵性時刻將代表歐洲的良知。”茨威格還評價說:“詩歌、音樂、科學的三位一體與法、德、意文化三位一體的交融在羅蘭身上得到 ...

著的長篇小說

  《約翰·克利斯朵夫》。   《約翰•克利斯朵夫》是十九世紀末、二十世紀前半期法國最傑出的批評現實主義作家羅曼•羅蘭的代表作,這部長篇音樂小說透過具有真誠、執著、堅強性格和強烈反抗精神的音樂家約翰•克利斯朵夫充滿悲歡離合、得意失意和坎坷的一生,反映了當時歐洲資本主義國家的社會現實和階級矛盾,表明了資產階級社 ...

名言關於讀書的

  法國羅曼羅蘭說:“和書籍在一起,永遠不會嘆氣。”   羅曼·羅蘭,1866年生於法國克拉姆西,思想家,文學家,批判現實主義作家,音樂評論家,社會活動家,1915年諾貝爾文學獎得主,是20世紀上半葉法國著名的人道主義作家。他的小說特點被人們歸納為“用音樂寫小說”。另外,羅曼·羅蘭還一生為爭取人類自由、民主與 ...

法國作家

  羅曼羅蘭(Romain Rolland,1866年1月29日至1944年12月30日),1866年生於法國克拉姆西。思想家,文學家,批判現實主義作家,音樂評論家,社會活動家。1915年諾貝爾文學獎得主,是20世紀上半葉法國著名的人道主義作家。他的小說特點被人們歸納為"用音樂寫小說"。另外, ...