1、譯文:牆角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自盛開。
2、出自宋代王安石的《梅花》:牆角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。
3、此詩前兩句寫牆角梅花不懼嚴寒,傲然獨放;後兩句寫梅花的幽香,以梅擬人,凌寒獨開,喻典品格高貴,暗香沁人,象徵其才華橫溢。亦是以梅花的堅強和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處於艱難環境中依然能堅持操守、主張正義的人。全詩語言樸素,寫得則非常平實內斂,卻自有深致,耐人尋味。
1、譯文:牆角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自盛開。
2、出自宋代王安石的《梅花》:牆角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。
3、此詩前兩句寫牆角梅花不懼嚴寒,傲然獨放;後兩句寫梅花的幽香,以梅擬人,凌寒獨開,喻典品格高貴,暗香沁人,象徵其才華橫溢。亦是以梅花的堅強和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處於艱難環境中依然能堅持操守、主張正義的人。全詩語言樸素,寫得則非常平實內斂,卻自有深致,耐人尋味。
1、凌的含義是冒著。
2、這句話意思:那牆角的幾枝梅花,冒著嚴寒獨自盛開。
3、完整句子:牆角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。
4、翻譯:牆角有幾枝梅花冒著嚴寒獨自開放。為什麼遠看就知道潔白的梅花不是雪呢?那是因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。
1、說明了梅的不畏嚴寒和高潔,它不與百花爭豔,有著清高堅強的傲骨;
2、這句詩出自宋代詩人王安石的《梅花》,原文為牆角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。譯文:牆角有幾枝梅花,冒著嚴寒獨自開放。為什麼遠看就知道潔白的梅花不是雪呢?那是因為梅花隱隱飄來陣陣的香氣;
3、全詩沒有描寫梅花的枝葉和花朵形態,而是著意寫梅花“凌寒獨自開”的品格,寫它的沁人心脾的“暗香”。這裡寫的梅花,正是作者人格的化身。王安石變法失敗,被迫辭職,十分孤獨,但他仍倔強地堅持自己的政治理想。這首詩正是以動人的藝術形象表達了作者這種思想品格和一如既往、九死未悔的深情。