search

北國之春日語歌詞

北國之春日語歌詞

  歌詞:

  白(しら)樺(かば) 青(あお)空(ぞら)

  南(みなみ)風(かぜ)

  こぶし咲(さ)くあの丘(おか)

  北國(きたぐに)の

  ああ,北國(きたぐに)の春(はる)

  季(き)節(せつ)が都(と)會(かい)では分(わ)からないだろうと

  屆(とど)いたおふくろの

  小(ちい)さな包(つつ)み

  あの故郷(ふるさと)へ

  帰(かえ)ろかな

  帰(かえ)ろかな

  雪(ゆき)解(ど)け せせらぎ

  丸(まる)木(き)橋(ばし)

  落葉松(からまつ)の芽(め)が吹く(ふく)

  北國(きたぐに)の

  ああ,北國(きたぐに)の春(はる)

  好(す)きだとおたがいに言(い)い出(だ)せないまま

  別(わか)れてもう五(ご)年(ねん)

  あの娘(こ)はどうしてる

  あの故郷(ふるさと)へ

  帰(かえ)ろかな

  帰(かえ)ろかな

  山吹(やまぶき) 朝霧(あさぎり)

  水(すい)車(しゃ)小屋(ごや)

  わらべ唄(うた)聞(き)こえる

  北國(きたぐに)の

  ああ,北國(きたぐに)の春(はる) 兄貴(あにき)も親父(おやじ)似(に)で

  無(む)口(くち)な二人(ふたり)が

  たまには酒(さけ)でも

  飲(の)んでるだろうか

  あの故郷(ふるさと)へ

  帰(かえ)ろかな

  帰(かえ)ろかな

歌曲北國之春歌詞含義

  1、原為一首思念家鄉的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,這首歌也就在當時很是流行。

  2、 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫,後被大泉逸郎、渥美二郎等眾多日本演歌歌手翻唱。最早的中文譯配版是1978年,由呂遠翻譯配詞,於淑珍首唱,蔣大為後來也是演唱的該版本。臺灣中文填詞版本為林煌坤填詞的普通話版《我和你》,由鄧麗君演唱,於1979年發行,同年臺灣歌手余天也演唱了慎芝填詞的《榕樹下》,此後的十餘年間,國內歌手演唱的民歌版本及港臺歌手重新填詞演唱的普通話、閩南語、廣東話版本相繼出現,劉德華曾經翻唱過普通話、廣東話三版串燒在一起的《北國之春之榕樹下之故鄉的雨》;《北國之春》是華人社會流傳最廣的日本歌曲之一。

日本歌曲北國之春歌詞

  1、歌詞:

  北 國 之 春:北國の春

  xi la ka ba, a o zo la, mi na mi ka ze

  しらかば, あおぞら, みなみかぜ

  白樺 青空 南風

  白樺 藍天 南風

  ko bu xi sa ku a no o ka ki ta gu ni no a a, ki ta gu ni no ha lu

  こぶし さく あのおかきたぐにの ああ, きたぐにの はる

  こぶし哾 く あの丘北國の ああ, 北國の春

  在木蓮花開的小山上,北國、啊北國的春天

  ki se ci ga do ka yi de wa wa ka la na yi da lo…to

  きせつが とかいでは わからないだろうと

  季節が都會では わからないだろと

  住在都市的人們,是不是忘記了季節啊

  to do yi ta o fu ku lo no qi yi sa na ci ci mi

  とどいた おふくろの ちいさな つつみ

  屆いたおふくろの 小さな包み

  收到一個袋子,是個小小的包裹

  a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na

  あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな

  あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな

  那是我的故鄉 回去吧 回去吧

  you ki do ke, se se la gi, ma lu ki ba xi

  ゆきどけ, せせらぎ, まるきばし

  雪どけ せせらぎ 丸木橋

  積雪在消 水聲潺潺 圓木橋

  ka la ma ci no me ga fu ku ki ta gu ni no a a, ki ta gu ni no ha lu

  からまつの めが ふく きたぐにの ああ, きたぐにの はる

  落葉松の芽がふく 北國のああ 北國の春

  落葉松又長出來新芽,北國、啊北國的春天

  2、簡介:北國之春是一首日本歌曲,作於1977年並在一年後流行日本全國。原為一首思念家鄉的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,這首歌也就在當時很是流行。


北國歌詞中文

  1、《北國之春》歌詞如下:   我衷心地謝謝您   一番關懷和情意   如果沒有你給我愛的滋潤   我的生命將會失去意義   我們在春風裡陶醉飄逸   仲夏夜裡綿綿細語   聆聽那秋蟲它輕輕在   呢喃迎雪花飄滿地   我的平凡歲月裡有了一個你   顯得充滿活力   我衷心地謝謝您   讓我忘卻煩惱和憂鬱 ...

歌曲北國歌詞含義

  1、原為一首思念家鄉的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,這首歌也就在當時很是流行。   2、日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫,後被大泉逸郎、渥美二郎等眾多日本演歌歌手翻唱。最早的中文譯配版是1978年,由呂遠翻譯配詞,於淑珍首唱,蔣大為後來也是演唱的該版本。臺灣中文填詞版本為林煌坤填 ...

北國歌詞蔣大為

  1、歌詞   亭亭白樺 悠悠碧空   微微南來風   木蘭花開山崗上   北國的春天   啊北國的春天已來臨   城裡不知季節變換   不知季節已變換   媽媽猶在寄來包裹   送來寒衣御嚴冬   故鄉啊故鄉 我的故鄉   何時能回你懷中   殘雪消融 溪流淙淙   獨木橋自橫   嫩芽初上落葉松   北 ...

北國歌詞

  北國之春歌詞:   亭亭白樺 悠悠碧空 微微南來風   木蘭花開山崗上 北國的春天   啊 北國的春天已來臨 城裡不知季節變換   不知季節已變換 媽媽又再寄來包裹   送來寒衣御嚴冬 故鄉啊故鄉 我的故鄉   何時能回你懷中 殘雪消融 溪流淙淙   獨木橋自橫 嫩芽初上落葉松 北國的春天   啊 北國的 ...

北國原唱

  1、北國之春是一首日本歌曲。日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫,後被大泉逸郎、渥美二郎等眾多日本演歌歌手翻唱。   2、最早的中文譯配版是1978年,由呂遠翻譯配詞,於淑珍首唱,蔣大為後來也是演唱的該版本。   3、臺灣中文填詞版本為林煌坤填詞的普通話版《我和你》,由鄧麗君演唱,於1979年發行,同年臺灣歌手 ...

動漫轉動命運輪中文歌詞

  《轉動命運之輪》是ZARD第一次被用作《名偵探柯南》主題歌的歌曲。中文歌詞:命運的轉輪不停旋轉,讓我永遠注視著你,我為何如此三生有幸。看見地平線仍會心生悲喜,遠遠的回首過去的自己,無限傷感。深入思考的只有Mystery,命中的親人就在這裡,讓我永遠一直守候你。為什麼在長大的幸福中,看見地平線仍會心生悲喜, ...

三月歌詞

  1、《春三月》是由十二兄作詞,米茶作曲,司南演唱的歌曲,收錄於同名專輯《春三月》,發行於2020年3月1日。   2、歌詞   陽春三月初,滿枝迎春新花棲木   天留片片白雲風上住   孩童推門去,又放紙鳶笑聲滿路   手中長線沒入天盡處   誰人悄約時,恰得一片桃華滿目   手邊流雲與落英相逐   河水 ...