search

卓文君司馬相如的鳳求凰

卓文君司馬相如的鳳求凰

  原文如下:

  有美一人兮,見之不忘;一日不見兮,思之如狂;鳳飛翱翔兮,四海求凰;無奈佳人兮,不在東牆;將琴代語兮,聊寫衷腸;何日見許兮,慰我徬徨;願言配德兮,攜手相將;不得於飛兮,使我淪亡;鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其凰;時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂;有豔淑女在閨房,室邇人遐毒我腸;何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔;凰兮凰兮從我棲,得託孳尾永為妃;交情通意心和諧,中夜相從知者誰;雙翼俱起翻高飛,無感我思使餘悲。

司馬相如鳳求凰原文

  1、原文

  有一美人兮,見之不忘。

  一日不見兮,思之如狂。

  鳳飛翱翔兮,四海求凰。

  無奈佳人兮,不在東牆。

  將琴代語兮,聊寫衷腸。

  何日見許兮,慰我彷徨。

  願言配德兮,攜手相將。

  不得於飛兮,使我淪亡。

  鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其凰。

  時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!

  有豔淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。

  何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!

  凰兮凰兮從我棲,得託孳尾永為妃。

  交情通意心和諧,中夜相從知者誰?

  雙翼俱起翻高飛,無感我思使餘悲。

  2、譯文

  有位俊秀美麗的女子啊,我見了她的容貌就此難以忘懷。

  一日不見她,心中牽念得像是要發狂一般。

  我就像那在空中迴旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥。

  可惜那心中的佳人啊,未曾住在我家東牆鄰近的地方。

  我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內心的情意。

  何時能允諾婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?

  希望我的德行可以與你相配,與你攜手同在而成百年好合。

  無法與你比翼偕飛、百年好合,這樣的傷情結果,令我淪陷於情愁而欲喪亡。

  鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉,行蹤無定,遊覽天下只為尋求心中的凰鳥。

  未遇凰鳥時啊,不知所往,怎能悟解今日登門後心中所感?

  有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室,居處雖近,這美麗女子卻離我很遠,思念之情,正殘虐著我的心腸。

  如何能夠得此良緣,結為夫婦,做那恩愛的交頸鴛鴦,但願我這鳳鳥,能與你這凰鳥一同雙飛,遨遊天際。

  凰鳥啊凰鳥願你與我起居相依,形影不離,哺育生子,永遠做我的配偶。

  情投意合,兩心和睦諧順。半夜裡與我互相追隨,又有誰會知曉?

  展開雙翼一起遠走高飛,徒然為你感念相思而使我悲傷。

鳳求凰,司馬相如與卓文君的愛情

  在我國的民間愛情故事中,有諸多令人嚮往的美好愛情,或有圓滿,或有悽美,這都是最真實愛情的樣子。今天,要介紹的是關於司馬相如與卓文君的愛情故事,一首鳳求凰得到的愛情,結局究竟是美好還是淒涼?

  卓文君,漢代才女,西漢臨邛(屬今四川邛崍)人,卓文君她貌美有才氣,善鼓琴,家中富貴。她是漢臨邛大富商卓王孫女,好音律,新寡家居。

  司馬相如與卓文君的故事可說是家喻戶曉。司馬相如過飲於卓氏,以琴心挑之,文君夜奔相如,同馳歸成都。因家貧,復回臨邛,盡賣其車騎,置酒舍賣酒。相如身穿犢鼻褌,與奴婢雜作﹑滌器於市中,而使文君當壚。卓王孫深以為恥,不得已而分財產與之,使回成都。事見《史記·司馬相如列傳》。

  又據《西京雜記》載,文君作司馬相如誄文傳於世;又載相如將聘茂陵人之女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。後世常將卓文君事用為典故。傳說後來兩人生有一女,喚名琴心。因正月初一生,故皇后賜名元春。

  自古至今,大多數男人總是令人失望。司馬相如自然也不例外。當他在事業上略顯鋒芒,終於被舉薦做官後,久居京城,賞盡風塵美女,加上官場得意,竟然產生了棄妻納妾之意。

  曾經患難與共,情深意篤的日子此刻早已忘卻。哪裡還記得千里之外還有一位日夜倍思丈夫的妻子。文君獨守空房,日復一日年復一年地過著寂寞的生活。

  一首《白頭吟》,“……聞君有二意,故來相決絕。願得一心人,白首不相離。……”表達了她對愛情的執著和嚮往以及一個女子獨特的堅定和堅韌。也為她們的故事增添了幾分美麗的哀傷。

  終於某日,司馬相如給妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千萬。聰明的卓文君讀後,淚流滿面。一行數字中唯獨少了一個“億”,無億?豈不是夫君在暗示自己已沒有以往過去的回憶了。她,心涼如水。懷著十分悲痛的心情,回了一封《怨郎詩》。

  其詩曰:一別之後,二地相懸。只道是三四月,又誰知五六年。七絃琴無心彈,八行書無可傳,九曲連環從中折斷,十里長亭望眼欲穿。百思想,千繫念,萬般無奈把君怨。萬語千言說不完,百無聊賴十倚欄。重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。七月半,秉燭燒香問蒼天。六月伏天人人搖扇我心寒。五月石榴似火紅,偏遭陣陣冷雨澆花端。四月枇杷未黃,我欲對鏡心意亂。急匆匆,三月桃花隨水轉;飄零零,二月風箏線兒斷。噫,郎呀郎,恨不得下一世,你為女來我做男。

  司馬相如看完妻子的信,不禁驚歎妻子之才華橫溢。遙想昔日夫妻恩愛之情,羞愧萬分,從此不再提遺妻納妾之事。這首詩也便成了卓文君一生的代表作數字詩。細細品讀,其愛恨交織之情躍然紙上。

  卓文君是聰明的。她用自己的智慧挽回了丈夫的背棄。她用心經營著自己的愛情和婚姻,終於苦盡甘來。他們之間最終沒有背棄最初的愛戀和最後的堅守。這也使得他們的故事千轉百回,成為世俗之上的愛情佳話。


的故事

  1、景帝中元六年,司馬相如回到蜀地。蜀地有個富豪叫卓王孫,卓王孫,秦時被從趙國發到四川。到了四川之辦起了冶煉企業。很快卓王孫就富甲天下了。   2、這天,卓王孫宴請縣令王吉和司馬相如還有一些達官貴人,席間王吉請風度翩翩堂堂儀表的司馬相如彈一曲助興。司馬相如琴藝精湛,琴聲悠揚如痴如醉一曲“鳳求凰”博得眾人的 ...

是什麼朝代的人

  司馬相如和卓文君是西漢時期朝代的人,當時的皇帝是漢武帝劉徹。司馬相如和卓文君是夫妻關係,他們以詩歌情定終身。   司馬相如,約公元前179年至前118年,字長卿,漢族,巴郡安漢縣人,蜀郡人,西漢辭賦家,中國文化史文學史上傑出的代表。司馬相如原名司馬長卿,因仰慕戰國時的名相藺相如而改名。   卓文君,公元前 ...

彈什麼琴

  綠綺,古琴樣式。相傳綠綺通體黑色,隱隱泛著幽綠,有如綠色藤蔓纏繞於古木之上,因而名為“綠綺”。古琴琴體需用疏鬆的木頭製作,琴絃用動物完整的筋或馬尾製作,承受不起歲月摩挲,早已消逝於茫茫歷史長河中。   “綠綺”是漢代著名文人司馬相如的一張琴。司馬相如原本家境貧寒,徒有四壁,但他的詩賦極有名氣。梁王慕名請他 ...

關於的回信

  一別之後,二地懸念,只說是三四月,又誰知五六年,七絃琴、無心彈,八行書、無可傳,九連環從中折斷,十里長亭望眼欲穿。百思想,千繫念,萬般無奈把君怨。萬語千言說不完,百無聊賴十依欄,重九登高看孤雁,八月中秋月不圓,七月半燒香秉燭問蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒,五月石榴如火偏遇陣陣冷雨澆花端,四月枇杷未黃我欲對 ...

關於

  卓文君與司馬相如,一般指西漢時期卓文君與司馬相如忠貞的愛情故事。   司馬相如是西漢有名的辭賦家,音樂家。早年家貧,並不得志,父母雙亡後寄住在好友縣令王吉家裡。卓文君,是漢代臨邛大富豪卓王孫的掌上明珠。卓文君當時僅十七歲,書上形容文君的美貌為眉色遠望如山,臉際常若芙蓉,更兼她善琴,貫通棋、畫,文采亦非凡。 ...

問關於的成語

  1、貂裘換酒:形容名士或富貴者的風流豪縱。   2、家徒四壁:形容家中貧窮,一無所有。   3、量金買賦:指文章價值很高。   4、文君新寡:年輕女子喪夫寡居。   5、坐上琴心:指男子對女子的愛慕之情。   6、化為烏有:形容全部喪失、全部落空,或全部沒有了。   7、望風披靡:比喻為敵人強大的氣勢所壓 ...

那段的故事

  司馬相如少時被封為“武騎常侍”,但這並非其初衷,故借病辭官,投奔臨邛縣令王吉。臨邛縣有一富豪卓王孫,其女卓文君,容貌秀麗,素愛音樂又善於擊鼓彈琴,但不幸未聘夫死,成望門新寡。司馬相如早已聽說此人,他趁一次做客卓家的機會,借琴表達自己對卓文君的愛慕之情,兩人一見傾心,雙雙約定私奔。回成都之後,卓文君面對家徒 ...