search

卜算子詠梅的詩意20字

卜算子詠梅詩意

  這首詞以物喻人,託物言志,以清新的情調寫出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己雖終生坎坷卻堅貞不屈,達到了物我融一的境界,筆致細膩,意味深雋,是詠梅詞中的絕唱。

  《卜算子·詠梅》

  宋代:陸游

  驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。(著同:著)

  無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

  譯文:驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無人過問。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。梅花並不想費盡心思去爭豔鬥寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發出縷縷清香。

  縱觀全詞,詞人以物喻人,託物言志,巧借飽受摧殘、花粉猶香的梅花,比喻自己雖終生坎坷,絕不媚俗的忠貞。陸游以他飽滿的愛國熱情,譜寫了一曲曲愛國主義詩篇,激勵了並激勵著一代又一代人,真可謂“雙鬢多年作雪,寸心至死如丹”。

卜算子詠梅詩意

  1、詩意:此詞透過對梅花俊美而堅韌不拔形象的塑造,寄託了人英勇無畏,謙虛磊落,藐視各種困難的情懷,激勵全國人民堅持馬克思主義真理,同修正主義和一切反動勢力作不屈不撓的鬥爭,堅定理想的主義社會必然會實現的信心。

  2、原文:風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。

  3、譯文:風雨把冬天送走了,漫天飛雪又把春天迎來。懸崖已結百丈尖冰,但梅花依然傲雪俏麗競放。梅花她雖然美麗但不與桃李爭豔比美, 只是把春天訊息來報。 等到滿山遍野開滿鮮花之時,她卻在花叢中笑。

卜算子詠梅的詩意20字

  《卜算子·詠梅》的詩意是:風雨把春天送到這裡來,漫天飛舞的雪花又在迎接春天的到來。已經是天寒地凍、最寒冷的時候,懸崖邊上俏麗的梅花依然頑強的盛開著。梅花雖然美麗,但是並不炫耀自己,只是為了向人們報告春天到來的訊息。等到漫山遍野百花盛開的時候,她將會在從中感到無比的欣慰。

  《卜算子·詠梅》是南宋詞人陸游創作的一首詞,這是一首詠梅詞,上片集中寫了梅花的困難處境,下片寫梅花的靈魂及生死觀。詞人以物喻人,託物言志,以清新的情調寫出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己雖終生坎坷卻堅貞不屈,達到了物我融一的境界,筆致細膩,意味深雋,是詠梅詞中的絕唱。此詞以梅花自況,詠梅的悽苦以洩胸中抑鬱,感嘆人生的失意坎坷。


詩意是什麼

  1、詩意:風雨把春天送到這裡來,漫天飛舞的雪花又在迎接春天的到來。已經是天寒地凍、最寒冷的時候,懸崖邊上俏麗的梅花依然頑強的盛開著。梅花雖然美麗,但是並不炫耀自己,只是為了向人們報告春天到來的訊息。等到漫山遍野百花盛開的時候,她將會在從中感到無比的欣慰。   2、原文:風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈 ...

·毛譯文詩意

  卜算子·詠梅毛譯文詩意:   風風雨雨把冬天送走了,漫天飛雪又把春天迎來。懸崖已結百丈尖冰,但梅花依然傲雪俏麗競放。   梅花她雖然美麗但不與桃李爭豔比美,只是把春天訊息來報。等到滿山遍野開滿鮮花之時,她卻在花叢中笑。   原文:   卜算子·詠梅   風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。 ...

》的詩意

  卜算子詠梅詩意:   寂寞無主的幽梅,在驛館外斷橋邊開放。已是日落黃昏,她正獨自憂愁感傷,一陣陣悽風苦雨,又不停地敲打在她身上。她完全不想佔領春芳,聽任百花群豔心懷妒忌將她中傷。縱然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作塵泥,清芬卻永留世上。   《卜算子·詠梅》是南宋詞人陸游創作的一首詞。這是一首詠梅詞,上片集中 ...

有哪三首

  卜算子詠梅有《梅花》、《卜算子·詠梅》、《紅梅贊》,這三首詩歌頌的物件都是梅,是南宋詞人陸游創作的詞,寫出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己雖終生坎坷卻堅貞不屈。   《卜算子·詠梅》:驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。陸游一生酷愛梅花,將其 ...

讚美梅花什麼品格

  卜算子詠梅讚頌了梅花潔身自好、傲然不屈、堅貞不屈的品格,《卜算子·詠梅》是南宋詞人陸游創作的一首詞,這是一首詠梅詞,上片集中寫了梅花的困難處境,下片寫梅花的靈魂及生死觀。   卜算子詠梅人以物喻人,託物言志,以清新的情調寫出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己雖終生坎坷卻堅貞不屈,達到了物我融一的境界,筆致細膩, ...

中故是什麼意思

  1、故:過去的,原來的。   2、此詞以梅花自況,詠梅的悽苦以洩胸中抑鬱,感嘆人生的失意坎坷;贊梅的精神又表達了青春無悔的信念以及對自己愛國情操及高潔人格的自許。   3、詞的上片著力渲染梅的落寞悽清、飽受風雨之苦的情形。陸游曾經稱讚梅花“雪虐風饕愈凜然,花中氣節最高堅”(《落梅》)。梅花如此清幽絕俗,出 ...

杜甫的翻譯

  1、譯文:   驛亭之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。梅花並不想費盡心思去爭芳鬥豔,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發出縷縷清香。   2、《卜算子·詠梅》原文:   驛外斷橋邊,寂寞開無 ...