1、去年今日此門中的下一句是人面桃花相映紅。
2、全文:
《題都城南莊》
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
3、作者簡介:
崔護,唐代詩人。字殷功,博陵(今河北定縣)人。公元796年(唐德宗貞元十二年)進士及第。官終嶺南節度使。《全唐詩》存其詩六首。
1、原文
《題都城南莊》
作者:崔護
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
2、《題都城南莊》是唐代詩人崔護的作品,載於《全唐詩》卷三百六十八。這首詩設定了兩個場景,“尋春遇豔”與“重尋不遇”,雖然場景相同,卻是物是人非。
1、原文:去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
2、譯文:去年今天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。
1、去年今日此門中,人面桃花相映紅翻譯:去年今天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。
2、出自《題都城南莊》:去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。是唐代詩人崔護所做。
3、原文的意思是:去年的今天,我在長安南莊一戶人家的門口,看到姑娘你美麗的面龐和盛開的桃花交相輝映 ...
1、去年今日此門中的下一句是人面桃花相映紅。
2、全文:
《題都城南莊》
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
3、作者簡介:
崔護,唐代詩人。字殷功,博陵(今河北定縣)人。公元796年(唐德宗貞元十二年)進士及第。官終嶺南節度使。《全唐詩》存其詩六首 ...
1、去年今日此門中的下一句是人面桃花相映紅。
2、全文:
《題都城南莊》
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
3、作者簡介:
崔護,唐代詩人。字殷功,博陵(今河北定縣)人。公元796年(唐德宗貞元十二年)進士及第。官終嶺南節度使。《全唐詩》存其詩六首 ...
1、這個成語是:旁觀者清。
2、原因是:之所以認不清廬山真正的面目,是因為人身處在廬山之中。而在山一旁才能看清真實面目。對同一事物,局外人由於冷靜、客觀,比當事人看得清楚和全面。
3、這句詩語出宋代文學家蘇軾的《題西林壁》,全詩原文:橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。 ...
1、唐代詩人崔護某年到長安參加進士考試,落第後在長安的南郊偶遇了一位美麗的少女。一年後的清明節,崔護再次去探訪此女,但是沒有遇到。於是他題寫了一首詩,記載了這段頗具傳奇的插曲。
2、詩歌:《題都城南莊》唐代·崔護。去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
3、譯文:就在去年 ...
1、此夜曲中聞折枝的下一句是何人不起故園情。
2、出自李白的《春夜洛城聞笛》,原文:誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。
3、白話譯文:是誰家的庭院,飛出幽隱的玉笛聲?融入春風中,飄滿洛陽古城。客居之夜聽到《折楊柳》的樂曲,誰又能不生出懷戀故鄉的深情? ...
1、意思是:是因為我人身處在廬山之中。
2、原文:橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。
3、譯文:從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。我之所以認不清廬山真正的面目,是因為我人身處在廬山之中。 ...