1、“只有一枝梧葉,不知多少秋聲”的意思是門外只有一枝梧桐落葉,可它不知會發出多少蕭蕭秋聲。
2、出自宋·張炎《清平樂·候蛩悽斷》。原詩:候蛩悽斷。人語西風岸。月落沙平江似練。望盡蘆花無雁。暗教愁損蘭成,可憐夜夜關情。只有一枝梧葉,不知多少秋聲。
3、全詩譯文:蟋蟀鳴聲悽切漸漸中斷,又聞人聲話語在西風堤岸。明月低照,平沙寒淡,宛若白綢絲帶的是靜靜的江面。極目望盡蘆花叢,尋不見棲宿傳書的鴻雁。暗中愁壞了滯留北方的故人,夜夜牽動著江南江北的思情。門外只有一枝梧桐落葉,可它不知會發出多少蕭蕭秋聲。
1、睡起秋聲無覓處滿階梧葉月明中:睡夢中朦朦朧朧地聽見外面秋風蕭蕭,可是醒來去找,卻什麼也找不到,只見落滿臺階的梧桐葉,沐浴在朗朗的月光中。
2、睡起秋聲無覓處滿階梧葉月明中出自宋代劉翰的《立秋》。這首詩寫詩人在夏秋季節交替時的細緻入微的感受,寫了立秋一到,大自然和人們的生活發生了的變化。全詩的境況,緊扣題意,構思巧妙。
1、蕭蕭:風聲。
2、解析:蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客遊在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。這首詩寫羈旅鄉思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉,而著重於夜間小景。他深夜難眠,透過窗戶,看到不遠處籬笆間有盞燈火。於是他明白了原來是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉和童年吧。“挑”字用得極為準確。這首詩在最後兩句用了一個修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因為:夜深了,但籬笆下面還有一盞燈在發亮。”
1、蕭蕭梧葉送寒聲的意思:瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意。
2、《夜書所見》
(宋)葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
3、譯文
瑟瑟的秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的遊子不禁思念起自己的家鄉。
忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想 ...
1、蕭蕭梧葉送寒聲翻譯:瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意。
2、原文:《夜書所見》
【作者】葉紹翁 【朝代】宋
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
3、譯文:
瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉 ...
1、意思:可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出牆頭來。
2、原文:
《遊園不值》
作者:葉紹翁,朝代:宋
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
3、譯文:也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開 ...
1、一湖金水欲溶秋的意思是:湖水在秋高氣爽的陽光照射下,金光燦燦,像一湖湧動的金水,彷彿想把秋天的美景都溶化在一起。
2、這個句子描寫的是金秋時節湖水的美妙景色。
3、一湖金水,說明天氣很好,秋高氣爽,湖水在太陽照射下金燦燦的,像一湖湧動的金水。欲溶秋是作者的想象和拓展部分。欲就是想要,溶,就是把 ...
1、一湖金水欲溶秋意思就是:湖水在秋高氣爽的陽光照射下,金光燦燦,像一湖湧動的金水,彷彿想把秋天的美景都溶化在一起。
2、這個句子描寫的是金秋時節湖水的美妙景色。欲溶秋是作者的想象和拓展部分。欲就是想要,溶,就是把東西溶解,化為一體。欲溶秋就是想把秋天都溶化進去。 ...
1、一聲梧葉一聲秋:梧桐葉上的每一滴雨,都讓人感到濃濃的秋意。
2、原文:《水仙子·夜雨》-徐再思
一聲梧葉一聲秋,一點芭蕉一點愁,三更歸夢三更後。落燈花,棋未收,嘆新豐逆旅淹留。枕上十年事,江南二老憂,都到心頭。(逆旅淹留 一作:孤館人留)
3、譯文:梧桐葉上的每一滴雨,都讓人感到濃濃的秋意 ...
一、形態辨別
它的植株高度為35到100釐米左右,上面沒有小毛的分佈,莖部通常呈現為紫紅色,直徑大約1到1.5釐米,根狀莖比較的粗厚,直徑大約1到2.5釐米,外面顏色呈現為棕褐色。
二、葉片辨別
它的葉片呈現為矩圓形、橢圓形或倒卵狀披針形,長度大約為7到15釐米左右,寬度為2.5到5釐米左右, ...