看到樹木想到心愛的人。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知這句的意思是,山上長有樹木,樹木長有樹枝,我心裡喜歡你你卻不知道。
山有木兮木有枝,出自《越人歌》。《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術源頭,是中國最早的翻譯作品,體現了不同民族人民和諧共處的狀況,表達了對跨越階級的愛情的抒歌。按《史記·楚世家》所說,在盛會上,越人歌手對鄂君擁楫而歌。遂稱越人歌。
1、山有木兮木有枝,心悅君兮君不知的意思是:山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事。
2、出處:山有木兮木有枝,出自《越人歌》,是中國文學史上較早的明確歌頌貴族和勞動者締結情誼的詩歌。《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術源頭。
3、《越人歌》
【作者】佚名 【朝代】先秦
今夕何夕兮搴洲中流。
今日何日兮得與王子同舟。
蒙羞被好兮不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮得知王子。
山有木兮木有枝。
心悅君兮君不知。
1、心悅君兮君不知翻譯:心中喜歡你啊你卻不知此事。
2、原文:《越人歌》
【作者】佚名 【朝代】先秦
今夕何夕兮搴洲中流。
今日何日兮得與王子同舟。
蒙羞被好兮不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮得知王子。
山有木兮木有枝。
心悅君兮君不知。
3、翻譯:
今晚是怎樣的晚上啊河中漫遊。今天是什麼日子啊與王子同舟。深蒙錯愛啊不以我鄙陋為恥。心緒紛亂不止啊能結識王子。山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事。
“山有木兮木有枝”是一個比興句,既以“山有木”、“木有枝”興起下面一句的“心說君”、“君不知”,又以“枝”諧音比喻“知”。在自然界,山上有樹樹上有枝,順理成章;但在人間社會,自己對別人的感情深淺歸根到底卻只有自己知道,許多時候你會覺得自己對別人的感情難以完全表達。
出自先秦《越女賦》,講述的是一位飄搖 ...
1、意思:今晚是怎樣的晚上啊我駕著小舟在河上漫遊。今天是什麼日子啊能夠與王子同船泛舟。承蒙王子看的起,不因為我是舟子的身份而嫌棄我,責罵我。心緒紛亂不止啊,因為我知道他居然是王子。山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡著你啊你卻不知道。
2、原文:越人歌、今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。蒙羞 ...
1、山有木兮木有枝的意思 :山有樹木陪伴,樹木有其枝幹相依。
2、出自先秦的《越人歌》,原詩:
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
3、白話文釋義:今晚是怎樣的晚上啊河中漫遊。 ...
解釋:山上有樹木啊,而樹上有樹枝。
出處:源於《詩經》,共兩句:“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。 木尚有知,而君心尚不如木枝。”
原文段落:今夕何夕兮,中搴洲流,今日何日兮,得與王子同舟,蒙羞被好兮,不訾羞恥,心幾煩而不絕兮,得知王子,山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。木尚有知,而君心尚不如木枝。 ...
“山有木兮木有枝”的意思是:山上有樹木啊,樹木有丫枝。
“山有木兮木有枝”出自《越人歌》,是中國文學史上較早的明確歌頌貴族和勞動者締結情誼的詩歌。《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術源頭。
原文:今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮, ...
1、“心悅君兮君不知”的意思是:心裡喜歡你,你卻不知道(我喜歡你)這件事。
2、這句詩出自於春秋時期的民歌《越人歌》,全文如下:
今夕何夕兮搴舟中流,今日何日兮得與王子同舟。
蒙羞被好兮不訾詬恥。心幾煩而不絕兮得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
3、譯文:
今晚是怎樣的晚 ...
願此間山有木兮卿有意:希望這個地方山上有樹木,您對我有情意。
這句話運用比興手法寫山上有樹木是很正常的現象,而對方如果也對自己有情意該多好。字裡行間透露出一種悵然、憂鬱的心情。
這句話出自倫桑原創古風歌曲《山有木兮》,執素兮譜曲,顧聆落填詞,演唱者倫桑,於2016年8月12日正式發行。 ...