"君子謀道不謀食,君子憂道不憂貧"。原文就是孔子說的。說一個真正有學問,以天下國家為己任的君子,只憂道之不行,不考慮生活的問題;比如耕種田地,只問耕耘不問收穫。只憂慮自己的為人,並不擔心是否貧窮。
譯文:孔子說:“君子用心求道而不費心思去求衣食。即使你親自去耕田種地,難保不餓肚子;努力學道,卻可以得到俸祿。所以,君 子只擔憂學不到道,不擔憂貧窮。”
讀解:不謀衣食並不是真的不要衣食,而是透過謀道而水到渠成地獲得衣食。
"君子謀道不謀食,君子憂道不憂貧"。原文就是孔子說的。說一個真正有學問,以天下國家為己任的君子,只憂道之不行,不考慮生活的問題;比如耕種田地,只問耕耘不問收穫。只憂慮自己的為人,並不擔心是否貧窮。
譯文:孔子說:“君子用心求道而不費心思去求衣食。即使你親自去耕田種地,難保不餓肚子;努力學道,卻可以得到俸祿。所以,君 子只擔憂學不到道,不擔憂貧窮。”
讀解:不謀衣食並不是真的不要衣食,而是透過謀道而水到渠成地獲得衣食。
君子優道不憂貧的意思是指君子只憂愁自己的為人,不憂愁是否貧窮。出自《論語·衛靈公》:子曰:“君子謀道不謀食。耕也,餒在其中矣;學也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧。”
原文如下:
子曰:“君子謀道不謀食。耕也,餒(1)在其中矣;學也,祿(2)在其中矣。君子憂道不憂貧。”
譯文:
孔子說:“君子只謀求道行道,不謀求衣食。耕田,也常要餓肚子;學習,可以得到俸祿。君子只擔心道不能行,不擔心貧窮。”
註釋:
1、餒:飢餓。
2、祿:做官的俸祿。
擴充套件:
《論語》涉及哲學、政治、經濟,教育、文藝等諸多方面,內容非常豐富,是儒學最主要的經典。在表達上,《論語》語言精煉而形象生動,是語錄體散文的典範。在編排上,《論語》沒有嚴格的編纂體例,每一條就是一章,集章為篇,篇、章之間並無緊密聯絡,只是大致歸類,並有重複章節出現。
吾日三省吾身為人謀而不忠乎意思是我每天多次反省自己:替別人做事有沒有盡心竭力出自論語《論語·學而》。
吾日三省吾身原文:曾子曰:“吾日三省吾身——為人謀而不忠乎與朋友交而不信乎傳不習乎”
吾日三省吾身原文:翻譯:曾子說:“我每天多次反省自己:替別人做事有沒有盡心竭力和朋友交往有沒有誠信老師傳授的知識有沒有按時溫習”
三省:省,檢查;察看;反省。本文中指每日多次反省自己有沒有做到”為人謀而不忠乎與朋友交而不信乎傳不習乎“。
吾日三省吾身的出處:《學而》是《論語》第一篇的篇名。《論語》中各篇一般都是以第一章的前二三個字作為該篇的篇名。《學而》一篇包括16章,內容涉及諸多方面。
曾子:即曾參(shēn)(前505—前436)姓曾,名參,字子輿。鄫國後裔,生於公元前505年,魯國南武城(現山東嘉祥,一說山東平邑)人,是被滅亡了的鄫國貴族的後代。曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。