1、你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流。
2、你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。
3、人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金盃無酒空對皎潔的明月。
4、上天造就了我的才幹就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。
5、且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。
6、岑勳,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。
7、我給你們唱一首歌,請你們為我傾耳細聽。
8、山珍海味的豪華生活算不上什麼珍貴,只希望能醉生夢死而不願清醒。
9、自古以來聖賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。
10、陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。
11、你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。
12、名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統統來換美酒吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!
詞語解釋:
1、將進酒:請飲酒。樂府古題,原是漢樂府短簫鐃歌的曲調。《樂府詩集》卷十六引《古今樂錄》曰:“漢鼓吹鐃歌十八曲,九曰《將進酒》。”《敦煌詩集殘卷》三個手抄本此詩均題作“惜罇空”。《文苑英華》卷三三六題作“惜空罇酒”。將,請。
2、君不見:樂府詩常用作提醒人語。天上來:黃河發源於青海,因那裡地勢極高,故稱。
3、高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母,不合詩意。一作“床頭”。青絲:喻柔軟的黑髮。一作“青雲”。成雪:一作“如雪”。
4、得意:適意高興的時候。
5、會須:正應當。
6、岑夫子:岑勳。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
7、杯莫停:一作“君莫停”。
8、與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
9、傾耳聽:一作“側耳聽”。
10、徑須:乾脆,只管。沽:通“酤”,買。
11、五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
1、原文:君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
2、譯文:你難道看不見,那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。你難道看不見,那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的衰老的白髮,年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。人生得意之時就應當縱情歡樂、不要讓這金盃無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!岑夫子,丹丘生啊,請二位快點喝酒吧,舉起酒杯不要停下來。讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不願清醒。自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年宴設平樂觀的事蹟你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,你為何說我的錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
白話譯文:你可見黃河水從天上留下來,波濤滾滾直奔向東海不回還。你可見高堂明鏡中蒼蒼白髮,早上滿頭青絲晚上就如白雪。人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金盃空對皎潔的明月。天造就了我成材必定會有用,即使散盡黃金也還會再得到,煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,一氣喝他三百杯也不要嫌多。岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停 ...
李白《將進酒》的千古名句:天生我材必有用,千金散盡還復來。
解釋:老天既然生下我,我就必然是有用處的,千金花完了也可以再賺回來。是一種樂觀豪邁的說法。
賞析:這兩句詩表明詩人儘管政治上受到挫折,但仍對自己充滿信心,對未來也持樂觀態度。他認為自己的才能終將得到發揮,因此應該高歌痛飲,即使散去千金,還 ...
1、《將進酒》作者:李白,朝代:唐。
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我 ...
1、《將進酒》
李白 唐代
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
...
愁緒:懷才不遇的痛苦、時光流逝迅疾,一去不返,人生由青春至衰老不過“朝”“暮”間事的悲傷、對結黨營私、排斥賢能的豪門貴族集團的不滿。
該詩大約作於唐玄宗天寶十一年,即安史之亂前四五年光景。當時唐玄宗耽於女色,先後將政事交給奸相李林甫和楊國忠,官場一片黑暗,豪門貴族只顧尋歡作樂,不以國事為念,社會腐敗到 ...
1、李白的《將進酒》中最著名的一句是君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪;
2、翻譯,你難道沒有看見,洶湧奔騰的黃河之水,有如從天上傾瀉而來。它滾滾東去,奔向東海,永遠不會回還。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮。早晨還是滿頭青絲,傍晚卻變得 ...
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,即使一斗酒價值十千也在所不惜,恣意暢飲。詩人曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,所以說古人“寂寞”,也表現出自己“寂寞”。因此才願長醉不醒了。說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。並化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒鬥十千”之句。古來酒徒歷歷 ...