search

塞上聽吹笛高適原文及翻譯

塞上聽吹笛高適原文及翻譯

  1、《塞上聽吹笛》原文:

  雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

  借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。

  2、《塞上聽吹笛》譯文:

  冰雪消融,胡地已是牧馬的時節了。傍晚時分,戰士們趕著馬群回來,明月灑下一片清輝。在如此蒼茫而又澄明的夜色中,從戍樓中傳來熟悉的《梅花落》曲調。風傳笛曲,一夜之間傳滿了關山。

  3、作者簡介:高適(704—765年),字達夫,滄州渤海縣(今河北省景縣)。唐朝時期大臣、邊塞詩人,安東都護高侃之孫。

塞上聽吹笛全詩賞析

  1、賞析:“雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間”詩歌一開始是兩句實景描寫:塞外西北,冰雪消融,是牧馬的時節了。傍晚戰士趕著馬群歸來,天空佈滿明月的清輝..開篇就造成一種邊塞詩中不多見的和平寧謐的氣氛,這與“雪淨”、“牧馬”等字大有關係。那大地解凍的春的資訊,牧馬晚歸的情景還意味著,這就是胡 馬北還,邊境戰火平息,於是“雪淨”也有了幾分象徵戰爭危險消失的意味。這個開端為全詩定下了一個開朗壯闊的基調。

  在如此蒼茫而又清澄的夜境裡,不知那座戍樓吹起了羌笛,那是熟悉的《梅花落》曲調啊。“梅花何處落”是將“梅花落”三字拆用,嵌入“何處”二字,意思是何處吹奏《梅花落》?詩的三四句與“誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城”(李白《春夜洛城聞笛》)

  意義相近,是說風傳笛曲,一夜 之間聲滿關山,境界動人。

  將“梅花落”拆開,又構成一種虛景,似乎風吹的不是笛聲而是落梅的花瓣,它們四處飄散,一夜 之中灑滿關山。這虛景又恰與雪淨月明的實景搭配和諧,虛實交 錯,構成美妙闊遠的意境,這境界是任何高明的畫師也難以畫出的。戰士由聽曲而想到故鄉的梅花,而想到梅花之落,句中也就含有思鄉的意味。不過,這種思鄉情緒並不低沉,這不但是為首句定下的樂觀開朗的基調所決定的,同時也有關乎盛唐氣象。詩人當時正在哥舒翰幕府,同時所作《登隴詩》中寫道:“淺才登一命,孤劍通萬里。豈不思故鄉,從來感知己”,正是因為懷著盛唐人通常有的那種豪情,筆下的詩才能感而不傷。

  2、原文:《塞上聽吹笛》唐代:高適。

  雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

  借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。

塞上聽吹笛翻譯

  塞上聽吹笛翻譯是冰雪融盡,入侵的胡兵已經悄然返還。月光皎潔,悠揚的笛聲迴盪在戍樓間。試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處。它彷彿像梅花一樣隨風落滿了關山。

  塞上聽吹笛原文:

  雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

  借問梅花何處落?風吹一夜滿關山。


塞上古詩和意思

  1、原文:   《塞上聽吹笛》   高適 〔唐代〕   雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。   借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。   2、譯文   西北邊塞,冰雪消融,戰士們牧馬歸來。入夜明月清朗,哨所裡戰士吹起悠揚的羌笛。   試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它彷彿像梅花一樣隨風落滿了關山。 ...

晏子逐原文翻譯

  1、原文:高繚仕於晏子,晏子逐之。左右諫曰:“高繚之事夫子三年,曾無以爵位,而逐之,其義可乎?”晏子曰:“嬰,仄陋之人也。四維之然後能直。今此子事吾三年,未嘗弼吾過,是以逐之也。”   2、譯文:高繚在晏子手下做官,晏子把他辭退了。隨從的官員們向晏子提出勸阻,說:“高繚已跟你做了三年的工作,一直沒有給他一 ...

使至塞上原文翻譯

  1、原文:《使至塞上》   【作者】王維 【朝代】唐朝   單車欲問邊,屬國過居延。   徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。   大漠孤煙直,長河落日圓。   蕭關逢候騎,都護在燕然。   2、翻譯:   乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上 ...

燕歌行原文

  1、開元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者;作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。   2、漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。   男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。   摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。   校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。   山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。   戰士軍前半死生, ...

北風雁雪紛紛原文賞析

  1、原文:   千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。   莫愁前路無知己,天下誰人不識君。   六翮飄颻私自憐,一離京洛十餘年。   丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。   2、賞析:   在唐人贈別詩篇中,那些悽清纏綿、低徊留連的作品,固然感人至深,但另外一種慷慨悲歌、出自肺腑的詩作,卻又以它的真誠情誼,堅強 ...

燕歌行原文

  1、《燕歌行》原文;   漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。   男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。   摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。   校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。   山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。   戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。   大漠窮秋塞草腓,孤城落日鬥兵稀。   身當恩遇恆輕敵 ...

使至塞上王維原文翻譯

  1、原文:《使至塞上》   唐代:王維   單車欲問邊,屬國過居延。   徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。   大漠孤煙直,長河落日圓。   蕭關逢候騎,都護在燕然。   2、翻譯:   輕車簡從將要去慰問邊關,路經的屬國已過居延。   像隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,北歸大雁正翱翔雲天。   浩瀚沙漠中孤煙直上, ...