大渡橋橫鐵索寒這首詩的全文:紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閒。五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礴走泥丸。金沙水拍雲崖暖,大渡橋橫鐵索寒。更喜岷山千里雪,三軍過後盡開顏。
註釋:
1、難:艱難險阻。
2、等閒:平常,不放在眼裡。
3、暖:溫暖。
4、逶迤:形容道路,山脈,河流,等彎彎曲曲連綿不斷的樣子。
5、寒:心裡害怕,有一絲寒意。
6、雲崖暖:是指浪花拍打懸崖峭壁,濺起陣陣霧水,在紅軍的眼中像是冒出的蒸汽一樣。
7、盡開顏:全都喜笑顏開,露出笑面。
大渡橋橫鐵索寒這首詩的全文:紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閒。五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礴走泥丸。金沙水拍雲崖暖,大渡橋橫鐵索寒。更喜岷山千里雪,三軍過後盡開顏。
註釋:
1、難:艱難險阻。
2、等閒:平常,不放在眼裡。
3、暖:溫暖。
4、逶迤:形容道路,山脈,河流,等彎彎曲曲連綿不斷的樣子。
5、寒:心裡害怕,有一絲寒意。
6、雲崖暖:是指浪花拍打懸崖峭壁,濺起陣陣霧水,在紅軍的眼中像是冒出的蒸汽一樣。
7、盡開顏:全都喜笑顏開,露出笑面。
1、意思是:大渡河上的瀘定橋橫跨東西兩岸,那晃動著凌空高懸的根根鐵索,寒意陣陣。
2、原文:紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閒。五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礴走泥丸。金沙水拍雲崖暖,大渡橋橫鐵索寒。更喜岷山千里雪,三軍過後盡開顏。
3、譯文:紅軍不怕萬里長征路上的一切艱難困苦,把千山萬水都看得極為平常。五嶺山脈綿延不絕,可在紅軍眼裡不過像翻騰著的細小波浪;烏蒙山高大雄偉,在紅軍眼裡也不過像在腳下滾過的泥丸。金沙江濁浪滔天,湍急的流水拍擊著高聳的山崖,給人以溫暖的感覺。大渡河上的瀘定橋橫跨東西兩岸,那晃動著凌空高懸的根根鐵索,寒意陣陣。更加令人欣喜的是千里岷山,皚皚白雪,紅軍翻越過去以後人人心情開朗,個個笑逐顏開。
大渡河險橋橫架,晃動著凌空高懸的根根鐵索,使人感到深深的寒意。出自毛澤東《七律》“紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閒。五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礴走泥丸。金沙水拍雲崖暖,大渡橋橫鐵索寒。更喜岷山千里雪,三軍過後盡開顏”。