解釋:形容緩慢從容的離開,姍姍比喻走得緩慢從容,原形容女子緩慢從容走路的姿態,現在形容慢騰騰地很晚才到來;
反義詞:爭先恐後、捷足先登、慌里慌張、行色匆匆;
造句:放學後,小明將教室和走廊打掃乾淨後才姍姍而去。
解釋:形容緩慢從容的離開,姍姍比喻走得緩慢從容,原形容女子緩慢從容走路的姿態,現在形容慢騰騰地很晚才到來;
反義詞:爭先恐後、捷足先登、慌里慌張、行色匆匆;
造句:放學後,小明將教室和走廊打掃乾淨後才姍姍而去。
1、湊近靠近。
2、傳說荊軻本是齊國慶氏的後裔,後遷居衛國,始改姓荊。荊軻喜愛讀書、擊劍,憑藉著劍術遊說衛元君,衛元君沒有任用他。此後秦國攻打魏國,設定了東郡,把衛元君的旁支親屬遷移到野王。
3、荊軻到燕國以後,和當地的狗屠夫及擅長擊築的高漸離結交,成為知己。
1、相委而去的相釋義:表示動作偏指一方。相:副詞,用在謂語前,表示謂語所敘述的事情是關連著兩個不同的主體,這裡有指代“友人”意。
2、相委而去的釋義:丟下別人先離開了。
3、“相委而去”出自《陳太丘與友期行》作者:劉義慶。
4、原文:
陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門不顧。
5、譯文:
陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年七歲,在門外玩耍。朋友問元方:“你的父親在嗎?”(元方)回答道:“等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。”朋友便生氣地說道:“真不是君子啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午。正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友慚愧,下了車想去拉元方的手。元方頭也不回地走進家門。