兩個詞用法不同:婉惜是錯誤的用法,沒有婉惜這個詞。惋惜,釋義:對人的不幸遭遇或事物的不如人意的變化表示同情、可惜;引以為憾。例如:大家對他英年早逝深感惋惜。
1、婉:屈伸貌;捲曲貌和順貌柔美;美好;有形容女子溫柔美好之意。
2、惋:對不幸或意外的事情表示遺憾、同情、可惜:嘆~。
3、惜:本義是心裡忐忑不安而充滿哀憐之情,即《說文解字》所謂的“哀痛”。後由哀憐引申出珍視的含義;由珍視引申出捨不得的含義;由哀傷引申出害怕、擔心、恐怕的含義。
兩個詞用法不同:婉惜是錯誤的用法,沒有婉惜這個詞。惋惜,釋義:對人的不幸遭遇或事物的不如人意的變化表示同情、可惜;引以為憾。例如:大家對他英年早逝深感惋惜。
1、婉:屈伸貌;捲曲貌和順貌柔美;美好;有形容女子溫柔美好之意。
2、惋:對不幸或意外的事情表示遺憾、同情、可惜:嘆~。
3、惜:本義是心裡忐忑不安而充滿哀憐之情,即《說文解字》所謂的“哀痛”。後由哀憐引申出珍視的含義;由珍視引申出捨不得的含義;由哀傷引申出害怕、擔心、恐怕的含義。
意思是:美麗啊。“有美人兮,清揚婉兮”的意思是:有個美人,眼珠滴溜溜地轉動,長得真漂亮啊!
清揚:指人的眼睛明亮靈活,炯炯有神。
婉:美麗。
1、出處
“有美人兮,清揚婉兮”應為:“有美人兮,清揚婉兮”,出自《詩經》,原文如下:
《詩經·國風·鄭風·野有蔓草》
野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。邂逅相遇,適我願兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。
2、譯文
郊野蔓草青青,綴滿露珠晶瑩。有位美麗姑娘,眉目流盼傳情。有緣今日相遇,令我一見傾心。
郊野蔓草如茵,露珠顆顆晶瑩。有位漂亮姑娘,眉目婉美多情。今日有緣喜遇,與你攜手同行。
3、《詩經》
《詩經》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇。
1、婉若清風表示不求名利,生活樸素,才能顯示出自己的志趣;不追求虛華,心境安寧清靜,才能達到遠大目標。
2、是一種狀態,一種情趣。
3、婉若清風是逸雲書院作家陳祥炎寫的一本言情小說,首發於逸雲書院,作品正在連載當中,該小說居逸雲書院推薦榜第十名,全文共二十章,現已經完結。主要透過對安徽才子許嵩的人生經歷和情感生活的刻畫,短小而精闢,展現了作者淡然的人生觀與唯心主義思想。