search

孫權勸學重點句子翻譯

孫權勸學重點句子翻譯

  1、蒙辭以軍中多務。

  譯:呂蒙用軍中多事務來推辭。

  2、孤豈欲卿治經為博士邪!

  譯:我難道想要你研究儒家經典當博士嗎?

  3、但當涉獵,見往事耳。

  譯:只是應當粗略地閱讀,瞭解以往的歷史罷了。

  4、士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!

  譯:士別三日,就要重新另眼看待,長兄怎麼了解事情這麼晚啊?

  5、卿言多務,孰若孤?

  譯:你說事務多,誰像我?

勸學重點句子翻譯

  1、青,取之於藍而青於藍;冰水為之,而寒於水。

  靛青是從蓼藍中提取的,但是顏色比蓼藍更深;冰是水所凝結成的,但比水更冷。

  2、故木受繩則直,金就礪則利。

  所以木材經過墨線量過就能取直,刀劍等金屬製品在磨刀石上磨過就能變得鋒利。

  3、君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。

  君子廣泛地學習而且每天對自己檢驗反省,就能智慧明達,並且行為沒有過失了。

  4、君子生非異也,善假於物也。

  君子的天賦(同一般人)沒有什麼不同,只是他們善於藉助客觀條件了。

勸學重點句子翻譯

  1、積善成德,而神明自得,聖心備焉。

  積累善行養成高尚的品德,那麼精神和智慧就得到提升,聖人的心境由此具備。

  2、故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。

  所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之外;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。

  3、鍥而舍之,朽木不折;鍥而不捨,金石可鏤。

  用刀雕刻一下就停止,那麼腐朽的木頭也刻不斷;用刀雕刻永不停止,那麼金石也能雕刻成功。

  4、假舟楫者,非能水也,而絕江河。

  藉助舟船的人,並不是會游泳,但是可以橫渡江河。

  勸學古文重點句子翻譯

  5、君子生非異也,善假於物也。

  君子的本性跟一般人沒什麼不同,只是君子善於藉助外物罷了。


勸學原文及翻譯

  1、原文   初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權 曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。 卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。及魯(lù)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待 ...

勸學譯文翻譯

  1、譯文:   當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權管事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多來推託。孫權說:“我難道想要你研究儒家經典,成為專掌經學傳授的學官嗎?我只是讓你粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說軍務繁多,誰比得上我事務多呢?我經常讀書,自己覺得獲益頗多。”呂蒙於是開始學習。   等到魯肅經過尋陽的時候 ...

勸學翻譯

  1、譯文:   當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推託。孫權說:“我難道是想要你研究儒家經典成為傳授經書的學官嗎?只是應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說軍中事務繁多,誰能比得上我呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。”呂蒙於是就開始學習。等 ...

勸學原文翻譯

  1、原文   初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權 曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。 卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。及魯(lù)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待 ...

勸學原文翻譯一句一譯

  孫權勸學:   初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。   翻譯:起初,孫權對呂蒙說:“你現在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推託。   權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”   翻譯:孫權說:“我難 ...

勸學翻譯

  1、當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權管事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多來推託。孫權說:“我難道想要你研究儒家經典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說軍務繁多,誰比得上我事務多呢?我經常讀書,自己覺得獲益頗多。”呂蒙於是開始學習。   2、當魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事, ...

勸學文言文翻譯

  1、譯文:起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:“你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!”呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說:“我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?只是應當廣泛地學習知識而不必去深鑽精通。你說要處理許多事務,哪一個比得上我處理的事務呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收 ...