search

安能摧眉折腰事權貴的意思

安能摧眉折腰事權貴的意思

  1、安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏:怎麼能夠低三下四地去侍奉那些權貴之人,讓我自己一點都不開心。

  2、原文:李白《夢遊天姥吟留別》

  海客談瀛洲,煙濤微茫信難求,越人語天姥,雲霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。天台一萬八千丈,對此欲倒東南傾。我欲因之夢吳越,一夜飛渡鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿外今尚在,淥水盪漾清猿啼。腳著謝公屐,身登青雲梯。半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,慄深林兮驚層巔。雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。列缺霹靂,丘巒崩摧,洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動,怳驚起而長嗟。惟覺時之枕蓆,失向來之煙霞。世間行樂亦如此,古來萬事東流水。別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏。

安能摧眉折腰事權貴下一句

  使我不得開心顏。意思是:豈能卑躬屈膝,去侍奉權貴,使我不能舒心暢意,笑逐顏開。安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!哪能夠低頭彎腰伺候那些有權有勢的人,使得我整天不愉快。可看出詩人的思想是曲折複雜,但是主要方面是積極的,富有反抗精神。

  背景:最初李白的人生觀是受了儒道兩家的影響,所以他想出仕為官,為皇帝排憂解難之後功成身退,尋仙問道。

  卻不想在長安受了權貴們的排擠,仕途失意,李白在本詩中塑造了一個奇偉瑰麗的天姥山,盡寫夢中天姥之奇幻,夢中游山尋仙之暢快,大概這就是李白用來排解仕途不得意的方式吧。到最後夢醒之時美麗的夢境與苦悶的現實對比,令他發出了安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏的呼聲。

  夢是美夢,但是也只是超脫了俗世的美夢,回到現實,他還是不得重用,貴族們笙歌依舊。

安能摧眉折腰事權貴下一句

  1、安能摧眉折腰事權貴下一句:使我不得開心顏。

  2、出自唐代李白的《夢遊天姥吟留別》。

  3、所在選段原文

  青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。

  虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

  惟覺時之枕蓆,失向來之煙霞。世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

  別君去兮何時還?且放白鹿青崖間。須行即騎訪名山。

  安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!


折腰權貴使我不得開心顏翻譯

  1、安能摧眉折腰事權貴使我不得開心顏解釋:怎麼能夠低三下四地去侍奉那些權貴之人,使我自己一點都不開心。   2、出自: 李白的 《夢遊天姥吟留別》。   《夢遊天姥吟留別》,或稱《夢遊天姥山別東魯諸公》,亦稱《別東魯諸公》。 ...

折腰權貴

  1、這句詩的意思是:豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏。   2、出處:·李白《遊天姥吟留別》。   3、選段:   別君去兮何時還?   且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。   安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!   4、譯文:   告別諸位朋友遠去東魯啊,什麼時候才能回來?暫且把白鹿放牧 ...

折腰權貴是李白的哪首詩

  1、“安能摧眉折腰事權貴”出自唐朝詩人李白的古詩作品《夢遊天姥吟留別》之中。   2、“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!”一吐長安三年的鬱悶之氣。是苦悶到極點後胸中憤懣岩漿的總噴發。天外飛來之筆,點亮了全詩的主題:對於名山仙境的嚮往,表明了李白對封建權貴永不妥協的反抗精神,也曲折地反映出他對當時上流社 ...

筆研間乎的意思

  “安能久事筆研間乎”的意思是: 怎麼能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢。   “安能久事筆研間乎”這句話出自《後漢書》中的“投筆從戎”典故,作者為范曄。   “安能久事筆研間乎”這句話中的重點詞語解釋如下:   1、研:通假字,通“硯”,硯臺;   2、安能:怎麼可以;   3、久事:從事很久;   4、筆硯 ...

辨我是雄雌的意思

  1、安能辨我是雄雌翻譯:怎能辨別出哪隻是雄兔,哪隻是雌兔。   2、雄雌兩兔一起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?透過雄兔雌兔在回跑動時不能區別的比喻,對木答蘭的才能和智慧加以讚揚和肯定,傳達了一種“誰說女子不如男”的觀念。   3、安能辨我是雌雄中的“安”字是現代漢語“怎麼”的意思。   4、安能 ...

辨我是雄雌是什麼意思

  1、雄雌兩兔一起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?透過雄兔雌兔在跑動時不能區別的比喻,對木蘭的才能和智慧加以讚揚和肯定,傳達了一種“誰說女子不如男”的觀念。   2、《木蘭》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場,凱旋迴朝,建功受封,辭官還家的 ...

雙兔傍地走辨我是雄雌的意思

  1、雙兔傍地走,安能辨我是雄雌翻譯:雄雌兩隻兔子一起並排著跑時,怎能辨別出哪隻是雄兔,哪隻是雌兔。   2、原文:   《木蘭詩》   【作者】佚名 【朝代】南北朝譯文對照   唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。   問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍 ...