1、小樓一夜聽春雨下一句:深巷明朝賣杏花。
2、原文:世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華。小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。矮紙斜行閒作草,晴窗細乳戲分茶。素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。
3、近年來做官的興味淡淡的像一層薄紗,誰又讓我乘馬來到京都作客沾染繁華?住在小樓聽盡了一夜的春雨淅瀝滴答,清早會聽到小巷深處在一聲聲叫賣杏花。鋪開小紙從容地斜寫行行草草,字字有章法,晴日窗前細細地煮水、沏茶、撇沫,試著品名茶。呵,不要嘆息那京都的塵土會弄髒潔白的衣衫,清明時節還來得及回到鏡湖邊的山陰故家。
1、小樓一夜聽春雨下一句:深巷明朝賣杏花。
2、原文:世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華。小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。矮紙斜行閒作草,晴窗細乳戲分茶。素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。
3、近年來做官的興味淡淡的像一層薄紗,誰又讓我乘馬來到京都作客沾染繁華?住在小樓聽盡了一夜的春雨淅瀝滴答,清早會聽到小巷深處在一聲聲叫賣杏花。鋪開小紙從容地斜寫行行草草,字字有章法,晴日窗前細細地煮水、沏茶、撇沫,試著品名茶。呵,不要嘆息那京都的塵土會弄髒潔白的衣衫,清明時節還來得及回到鏡湖邊的山陰故家。
深巷明朝賣杏花。出自宋代詩人陸游的《臨安春雨初霽》。
句意:此句意思是住在小樓聽盡了一夜的春雨淅瀝滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫賣杏花。
原文:世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華。小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。矮紙斜行閒作草,晴窗細乳戲分茶。素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。
賞析:這是陸游六十二歲在臨安所作。詩句寫了江南的春夜,透過杏花春雨表現了臨安的獨特風光。這一聯妙在“一氣貫注,生動有致”(朱東潤《陵遊選集》)。其上下句不是孤立寫兩事兩景,而是互相承接,寫事物的前後關連,在詩律中稱之為“流水對”。正是這一夜淅瀝的春雨滋潤杏花開放,明朝小街深巷才有杏花叫賣。此聯意境清新,富於美的意蘊,但聯絡全詩看,亦有情春感世之意。故清人舒位《書〈劍南詩集〉》雲:“小樓深巷賣花聲、七字春愁隔夜生。”
“小樓一夜聽春雨”這句話的意思:隻身住在小樓上,徹夜聽著春雨的淅瀝。
這句詩出自宋代著名詩人陸游的七律《臨安春雨初霽》中的頷聯,生動地描繪出臨安春雨初晴的明媚春光。
《臨安春雨初霽》是南宋著名愛國詩人陸游晚年時期所作的七言律詩。詩開篇即以問句的形式表達世態炎涼的無奈和客籍京華的蹉跎。可以說《臨安春雨初霽》反映了作者內心世界的另一方面,作者除了在戰場上,幕帳中和夜空下高唱報國之外,偶爾也有惆悵徘徊的時候。
整首詩的情緒在開篇即達到高潮,後面三聯逐漸回落。無論是夜不能寐聽春雨,天明百無聊賴“作草”“分茶”,還是自我安慰說“清明可到家”,都是開篇兩句的註腳,都是本已厭倦官場卻又客籍京華的無奈之舉。整首詩在情思的氣勢上由高到低,而又渾然一體。