1、小樓昨夜又東風下一句是:故國不堪回首月明中。
2、【出處】《虞美人·春花秋月何時了》——五代:李煜
春花秋月何時了?往事知多少。
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
3、【譯文】春花秋月的美好時光什麼時候結束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚怎能忍受得了回憶故國的傷痛。
1、小樓昨夜又東風下一句是:故國不堪回首月明中。
2、【出處】《虞美人·春花秋月何時了》——五代:李煜
春花秋月何時了?往事知多少。
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
3、【譯文】春花秋月的美好時光什麼時候結束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚怎能忍受得了回憶故國的傷痛。
故國不堪回首月明中。出自李煜《虞美人》。
全詩:春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕闌玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰是一江春水向東流。
賞析:《虞美人》是一曲生命的哀歌,作者透過對自然永恆與人生無常的尖銳矛盾的對比,抒發了亡國後頓感生命落空的悲哀,語語嗚咽,令人不堪卒讀。春花浪漫,秋月高潔,本令人人欣喜,但對階下之囚來說,卻已了無意趣了。
譯文:春花秋月的美好時光什麼時候結束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚怎能忍受得了回憶故國的傷痛。
精雕細刻的欄杆、玉石砌成的臺階應該都還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像那不盡的春江之水滾滾東流。
1、小樓昨夜又東風翻譯:昨夜小樓上又吹來了春風。出自《虞美人·春花秋月何時了》,作者:李煜,朝代:五代。
2、原文:
春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
3、譯文:
這年的時光什麼時候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。精雕細刻的欄杆、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。