search

廉頗藺相如列傳原文及翻譯

廉頗藺相如列傳原文及翻譯

  1、原文:

  秦王使使者告趙王,欲與王為好會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:“王不行,示趙弱且怯也。”趙王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。”

  王許之,遂與秦王會澠池。秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。”趙王鼓瑟。秦王不肯擊缻。左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。於是秦王不懌,為一擊缻。

  秦之群臣曰:“請以趙十五城為秦王壽。”藺相如亦曰:“請以秦之咸陽為趙王壽。”秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。

  2、翻譯:

  秦王派使臣告訴趙王,想與你成為好會在西河外澠池。趙王害怕秦國,想不去。廉頗、藺相如商量說:“王不去,顯得趙國既軟弱又怯懦膽小。“趙王就行,相如隨行。廉頗送到邊境,和趙王辭別說:“王行,估計一路行程和會見的禮節完畢,返回,不會超過三十天。”

  趙王同意廉頗的建議,就和秦王在澠池會見。秦王喝酒喝到酒興正濃時,說:“我私下裡聽說趙王喜歡音樂,請趙王彈彈瑟吧。“趙王鼓瑟。秦王不肯打缻。秦王身邊的侍從要殺相如,相如瞪著眼睛呵斥他們,他們都退卻了。於是秦王很不高興,作為一個攻擊缻。

  秦國的眾臣說:“請把趙國十五座城給秦王長壽。“藺相如也說:“請把秦國的咸陽為趙王。“秦王飲酒完畢,終究不能加比趙。趙國也部署了大批軍隊來防備秦國,秦軍也不敢有什麼舉動。

廉頗藺相如列傳原文

  1、秦王坐章臺見相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請指示王。”王授璧。相如因持璧卻立,倚柱,怒髮上衝冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:‘秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得。’議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故逆強秦之歡,不可。於是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書於廷。何者?嚴大國之威以脩敬也。今臣至,大王見臣列觀,禮節甚倨,得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎於柱矣!”

  2、相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。相如度秦王特以詐佯為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也。趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設九賓於廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,終不可強奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳舍。相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧於趙。

  3、秦王齋五日後,乃設九賓禮於廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:“秦自繆公以來二十餘君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺於王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王譴一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊。惟大王與群臣孰計議之。”秦王與群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪?”卒廷見相如,畢禮而歸之。

廉頗藺相如列傳翻譯

  1、廉頗是趙國優秀的將領。趙惠文王十六年,時為趙國將軍的廉頗率領趙軍征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,晉升為上卿,從此他以英勇善戰聞名於諸侯各國。藺相如,趙國人,他是趙國的宦官首領繆賢家的門客。

  2、趙惠文王的時候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王聽說了這件事,就派人給趙王送來一封書信,表示願意用十五座城池交換和氏璧。趙王同大將軍廉頗以及諸大臣們商量:如果把寶玉給了秦國,秦國的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺騙;如果不給他,又恐怕秦國來攻打。尚未找到合適的解決辦法,尋找一個能到秦國去回覆的使者,也未能找到。宦官令繆賢說:“我的門客藺相如可以出使。”趙王問:“你是怎麼知道他可以出使的?”繆賢回答說:“微臣曾犯過罪,私下打算逃亡到燕國去,我的門客相如勸阻我不要去,問我說:‘您怎麼會了解燕王呢?’我對他說:‘我曾隨從大王在國境上與燕王會見,燕王私下握住我的手,說“情願跟您交個朋友”。因此瞭解他,所以打算投奔燕王。’相如對我說:‘趙國強,燕國弱,而您受寵於趙王,所以燕王想要和您結交。現在您是從趙國逃亡到燕國去,燕國懼怕趙國,這種形勢下燕王必定不敢收留您,而且還會把您捆綁起來送回趙國。您不如脫掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下請求治罪,這樣也許僥倖被赦免。’臣聽從了他的意見,大王也開恩赦免了為臣。為臣私下認為這人是個勇士,有智謀,應該可以出使。”於是趙王立即召見,問藺相如:“秦王用十五座城池請求交換我的和氏璧,能不能給他?”相如說:“秦國強,趙國弱,不能不答應它。”趙王說:“得了我的寶璧,不給我城邑,怎麼辦?”相如說:“秦國請求用城換璧,趙國如不答應,趙國理虧;趙國給了璧而秦國不給趙國城邑,秦國理虧。衡量一下兩種對策,寧可答應它,使秦國來承擔理虧的責任。”趙王說:“誰可以前往?”相如說:“大王如果無人可派,臣願捧護寶璧前往出使。城邑歸屬趙國了,就把寶璧留給秦國;城邑不能歸趙國,我一定把和氏璧完好地帶回趙國。”趙王於是就派遣藺相如帶好和氏璧,西行入秦。


列傳通假字急給好評

  1、欲予秦,秦城恐不可得。 “予”通“與”,給予。   2、君不如肉袒伏斧質請罪。 “質”通“鑕”,古代刑具,用於腰斬。   3、可予不。“不”通“否”,表疑問語氣。   4、臣願奉璧西入秦。“奉”通“捧”,用手託。   5、拜送書於庭。“庭”通“廷”,朝廷,國君聽政的朝堂。   6、召有司案圖。“案”通 ...

列傳中的故事

  1、完璧歸趙:藺相如用自己的機智聰明成功將和氏璧完整送回趙國,既沒有激怒秦國,也沒有丟掉自己的性命;   2、澠池之會:秦王想借此侮辱趙王,但是藺相如成功讓秦王擊缶而挽回趙國面子,澠池會成功;   3、廉藺交好:廉頗因為藺相如以口舌之便而位居其上而氣憤,揚言要侮辱藺,藺相如知道後為了國家不與其衝突,廉頗知 ...

列傳的寫作背景

  出自西漢司馬遷所著《史記》卷八十一。戰國末,強秦採取遠交近攻、各個擊破的戰略,積極對外擴張。趙國實力比秦稍弱。   廉頗藺相如列傳,講述的就是在這樣的背景下,趙國將軍廉頗和上卿藺相如的故事,主要包含完璧歸趙、澠池之會、負荊請罪三個典故。本篇為合傳,以廉頗、藺相如為主,並記述了趙奢父子及李牧的主要事蹟。價值 ...

史記列傳中有哪些成語

  1、負荊請罪:形容主動向人認錯、道歉,給予自己嚴厲責罰,也表示向人認錯賠罪。   2、完璧歸趙:比喻把原物完好的歸還物品主人。   3、價值連城:形容物品十分貴重。   4、澠池之會:秦國欲南下攻楚,為安定東方局勢,在秦昭王二十八年,與趙惠王相約在澠池相會修好。在會上,藺相如機智的保護了趙王的安全並且不被 ...

列傳中有哪三個小故事

  1、完璧歸趙   指藺相如將完美無瑕的和氏璧,完好地從秦國帶回趙國首都,出處《史記》,是發生於戰國時期的歷史故事。   2、澠池會盟   是發生公元前279年,秦趙兩國議定在澠池西河之外進行會盟,在宴會上趙國上大夫藺相如與秦國君臣進行了有理有節、針鋒相對的鬥爭,經過艱苦的談判,秦趙兩國最終和談成功,雙方偃 ...

列傳全文翻譯

  1、原文:   廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。   藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。   趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,願以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之 ...

列傳中的三個故事

  1、完璧歸趙:藺相如用自己的機智聰明成功將和氏璧完整送回趙國,既沒有激怒秦國,也沒有丟掉自己的性命;   2、澠池之會:秦王想借此侮辱趙王,但是藺相如成功讓秦王擊缶而挽回趙國面子,澠池會成功;   3、負荊請罪:廉頗因為藺相如以口舌之便而位居其上而氣憤,揚言要侮辱藺,藺相如知道後為了國家不與其衝突,廉頗知 ...