意思:微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撤落無數的星星。
出自清代查慎行《舟夜書所見》
這首五言絕句是詩人在船上過夜時,寫下的所見到的景物,所以題目叫做“舟夜書所見”。
這首詩好似一幅速寫,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉瞬即逝的景物。這首詩又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一點漁火,黑白對比,反差特別鮮明。
前兩句是靜態描寫,把暗色和亮色聯絡在一起,顯得形象鮮明。
意思:微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撤落無數的星星。
出自清代查慎行《舟夜書所見》
這首五言絕句是詩人在船上過夜時,寫下的所見到的景物,所以題目叫做“舟夜書所見”。
這首詩好似一幅速寫,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉瞬即逝的景物。這首詩又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一點漁火,黑白對比,反差特別鮮明。
前兩句是靜態描寫,把暗色和亮色聯絡在一起,顯得形象鮮明。
1、散作滿河星上一句:微微風簇浪。這句詩出於查慎行的《舟夜書所見》一詩。全文:月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。
2、譯文。漆黑的夜晚不見月亮,只見那漁船上的燈光,在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,好像無數星星灑落在河面上。
3、這首詩好似一幅速寫,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉瞬即逝的景物。這首詩又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一點漁火,黑白對比,反差特別鮮明。
微微風簇浪下一句是“散作滿河星”,這是出自於清朝查慎行所著的《舟夜書所見》。這兩句話的意思是“層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好象撤落無數的星星”。
微微風簇浪這句話拋開了燈光,一轉而寫夜風。微風從河面陣陣吹來,河水嘩嘩作響,輕輕的掀起浪花。這句寫聽覺為下句張目。“微微”二字又體現了風是如此的小,“簇”說明了就算是微風也能掀起一簇簇的浪花。渲染了一種寧靜舒適的氣氛。