1、情侶壓馬路就是代表正在熱戀期間的青年男女約會,通常都會到屋外的馬路上,一邊去溜達,一邊去傾吐彼此的聲音,就是代表情侶兩個人沒事做的時候,沒有任何的目的在馬路上行走,通俗一點來說就是逛街。
2、壓馬路,英文wander,原意指修建公路過程中,使用軋路機械將攤鋪好的土石或瀝青層碾軋平整;指無事可做時,漫無目的的在馬路上走;也指逛街。
3、“壓馬路”是“軋馬路”的錯誤寫法。
1、壓馬路,英文wander,原意指修建公路過程中,使用軋路機械將攤鋪好的土石或瀝青層碾軋平整;指無事可做時,漫無目的的在馬路上走;也指逛街。“壓馬路”是“軋馬路”的錯誤寫法。
2、“軋馬路”一詞,大連人在20世紀70年代以前用得比較多,而現在用得少了。20世紀70年代以前,由於住房緊張,熱戀中的青年男女約會,往往到屋外馬路上,邊遛達邊傾吐心曲。從這一時期走過來的已婚夫婦戲稱這些青年男女在“軋馬路”,意思是說他(她)們來回走,不斷走,慢慢地將馬路壓實了。也可以指普通朋友無事可做時,漫無目的的在馬路上走。
籃球運動員口中的壓馬路是一個俚語。
主要指的是籃球鞋,很多打籃球的人認為,專業籃球鞋應該是在球場上打球專用的,而不是平時走路用來壓馬路的,體現了籃球運動員對籃球運動鞋的喜愛之情,主要用來諷刺很多穿籃球鞋卻不打籃球的人。
1、壓馬路一詞來源於上個世紀七十年代,開始戲指小青年們在馬路(街上)散步聊天, 免費為國家壓馬路,把不平整的地方都踩平了。漸漸變成暗指“談戀愛”、交朋友的同義詞,廣為使用直到今天,現在很多地方仍然把“壓馬路”作為“談戀愛”的戲稱。
2、“壓馬路”是“軋馬路”的錯誤寫法。壓馬路一詞,原意是修建公路過程中 ...
“壓馬路”是“軋馬路”的錯誤寫法。壓馬路一詞,原意是修建公路過程中,使用軋路機械將攤鋪好的土石或瀝青層碾軋平整,1989年在北京發展了新的施工工藝。現在普遍指普通朋友無事可做時,漫無目的的在馬路上走。
後來比喻人在街上散步、溜達,多用於形容城市裡的戀愛男女,兩個人或者一個人騎腳踏車載著另一個人在街上游 ...
壓馬路,英文wander,原意指修建公路過程中,使用軋路機械將攤鋪好的土石或瀝青層碾軋平整;指無事可做時,漫無目的的在馬路上走;也指逛街。“壓馬路”是“軋馬路”的錯誤寫法。相對而言,這是一個網路語言,網路語言是指從網路中產生或應用於網路交流的一種語言,包括中英文字母、標點、符號、拼音、圖示(圖片)和文字等 ...
1、壓馬路,現在指情侶指無事可做時,漫無目的的在馬路上走,也指逛街。
2、原意指修建公路過程中,使用軋路機械將攤鋪好的土石或瀝青層碾軋平整。 ...
1、壓馬路,英文wander,原意指修建公路過程中,使用軋路機械將攤鋪好的土石或瀝青層碾軋平整;指無事可做時,漫無目的的在馬路上走;也指逛街。
2、“壓馬路”是“軋馬路”的錯誤寫法。
3、“軋馬路”一詞,大連人在20世紀70年代以前用得比較多,而現在用得少了。20世紀70年代以前,由於住房緊張,熱 ...
屬牛:一路吃吃喝喝
屬牛人特別的不善言辭,因此他們跟自己的物件壓馬路的姿勢其實就是出去吃吃喝喝。這樣就可以不用一直想話題了,有時候明明是沒有什麼話說了,但是為了怕空氣突然安靜下來,氣氛突然詭異起來,於是硬是得各種瞎扯,反而還破壞了感情。所以屬牛人覺得吃吃喝喝挺好,物件開心,自己也開心,而且還不用 ...
屬豬:到高階餐廳就餐
屬豬人約會的時候會很迫切的想要展示自己的魅力,比如他們的強項就是對各種食物瞭如指掌,於是每次吃什麼東西,屬豬人都會像個解說員一樣,各種給對方從食物的營養、味道、烹飪方法等,一一的介紹過來。所以他們最喜歡做的就是把對方約到高階餐廳裡面,這樣顯得自己的品味很高,又會欣賞又會解說 ...