人仰馬翻:
解釋:人馬被打得仰翻在地。形容被打得慘敗。也比喻亂得一塌糊塗,不可收拾。
出處:清,曹雪芹《紅樓夢》第一百十五回:“賈璉家下無人,請了王仁來在外幫著料理。那巧姐兒是日夜哭母,也是病了。所以榮府中又鬧得馬仰人翻。”
近義詞:落花流水、潰不成軍。
反義詞:人強馬壯。
用法:作謂語、定語、補語;含貶義。
例句:戰爭激烈地展開了,雙方互相廝殺,一方軍隊漸漸敗下陣來,人仰馬翻。
人仰馬翻:
解釋:人馬被打得仰翻在地。形容被打得慘敗。也比喻亂得一塌糊塗,不可收拾。
出處:清,曹雪芹《紅樓夢》第一百十五回:“賈璉家下無人,請了王仁來在外幫著料理。那巧姐兒是日夜哭母,也是病了。所以榮府中又鬧得馬仰人翻。”
近義詞:落花流水、潰不成軍。
反義詞:人強馬壯。
用法:作謂語、定語、補語;含貶義。
例句:戰爭激烈地展開了,雙方互相廝殺,一方軍隊漸漸敗下陣來,人仰馬翻。
解 釋:人和馬被打得翻倒在地。形容被打得慘敗,也比喻亂得一塌糊塗不可收拾。
出 處:清李寶嘉《官場現形記》:“趙家一門大小,日夜忙碌,早已弄得筋疲力盡,人羊馬翻。”
示例:這麼晴朗的天氣,天空是湛藍湛藍的,真不像雙方就要殺得人羊馬翻。
近義詞:落花流水、潰不成軍。
反義詞:人強馬壯。
語法:聯合式,作謂語、定語、補語,含貶義。
造句:戰爭激烈地展開了,雙方互相廝殺,一方軍隊漸漸敗下陣來,人羊馬翻。
1、司馬稱好,漢語成語,拼音是sī mǎ chēng hǎo,意思是指老好人是非不分,事理不明。
2、成語出處:五代李瀚《蒙求》詩:“司馬稱好。”徐子光集註:“(後漢司馬徽)口不談人之短。與人語,莫問好惡,皆言好。有鄉人問徽安否,答曰好。有人自陳子死,答曰大好。妻責之曰:人以君有德,故相告,何忽聞人子死,便言好!徽曰:卿言亦大好。”