思欲一東歸。《苦寒行》這首詩出自曹操之手,感情真摯,直抒胸臆,毫不矯情作態。詩人在詩中用質樸無華的筆觸描述了委曲如腸的坂道、風雪交加的征途、食宿無依的困境。對於艱難的軍旅生活所引起的厭倦思鄉情緒,詩人也做了如實的記錄。更感人的是,儘管作為軍事統帥,詩人在這裡卻沒有強作英豪之態,而是赤裸裸地寫出當時在那種環境下的內心波動,直露的筆觸把詩人的內心世界呈現出來,以其真誠而扣動著讀者的心絃。
《苦寒行》(節選)
北上太行山,艱哉何巍巍!
羊腸坂詰屈,車輪為之摧。
樹木何蕭瑟,北風聲正悲。
熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。
溪谷少人民,雪落何霏霏!
延頸長嘆息,遠行多所懷。
我心何怫鬱,思欲一東歸。
水深橋樑絕,中路正徘徊。
作品譯文:
向北登上太行山,艱難呀,這山勢多麼的高聳。
山坡上的羊腸小道彎曲不平,車輪都因此而摧毀。
樹木多麼的蕭條冷清,北風正傳來悲傷的聲音。
巨熊盤踞在我們的前方,虎豹在路的兩旁咆哮著。
山谷中少有人居住,而且正下著大雪。
伸長脖子眺望時,不禁深深嘆氣,這次遠征,內心感觸很多。
我內心多麼的鬱抑不平,想要從這東邊回去。
深廣的水面上並沒有橋樑,路途中我們遲疑不前。
西嶽崢嶸何壯哉下一句是黃河如絲天際來。出自唐代李白《西嶽雲臺歌送丹丘子》。
《西嶽雲臺歌送丹丘子》
西嶽崢嶸何壯哉!黃河如絲天際來。
黃河萬里觸山動,盤渦轂轉秦地雷。
榮光休氣紛五彩,千年一清聖人在。
巨靈咆哮擘兩山,洪波噴箭射東海。
三峰卻立如欲摧,翠崖丹谷高掌開。
白帝金精運元氣,石作蓮花雲作臺。
雲臺閣道連窈冥,中有不死丹丘生。
明星玉女備灑掃,麻姑搔背指爪輕。
我皇手把天地戶,丹丘談天與天語。
九重出入生光輝,東來蓬萊復西歸。
玉漿倘惠故人飲,騎二茅龍上天飛。
譯文:
西嶽華山是何等的高峻雄偉,站在雲臺上北望,只見黃河像遊絲一樣從天際蜿蜒而來。黃河奔騰萬里,浪濤衝擊著華山,漩渦像車輪般地轉動,發出山搖地動的聲音,像巨雷一樣在秦川大地上回響。黃河的上空籠罩著五色雲氣,千年一清,聖人即將出矣。河神巨靈大吼一聲,將首陽山和華山劈開,讓黃河之水噴流而過,直射東海。而華山三峰,後退欲倒,在高高的崖月谷之上,留下了巨靈神的掌印。西天的金精白帝,運作元氣,將華山西峰化作蓮花,北峰化作雲臺。雲臺閣道層層直通幽冥,山中有位不死的神仙叫丹丘生。明星玉女為他清潔灑掃,神仙麻姑為他輕輕地搔背。吾皇御馭天下,手把天地之門戶,邀丹丘子共談天地之至道。丹丘子將從蓬萊西歸京師,出入於九重之中,沐浴著聖上的光輝。倘若丹丘子的玉漿能賜故人一飲的話,我將與您一起騎上二茅龍上天而飛。
賞析:
此篇寫黃河的奔騰衝瀉之勢及華山的崢嶸秀偉,運用神話傳說,馳騁想象,使山河更帶有神奇的色彩。
西嶽兩句。此詩開篇,就以西嶽崢嶸何壯哉的突發唱嘆,寫華山的雄偉,起勢宏遠突兀,接著便展現登山遠眺所見到的黃河之雄姿。接著四句寫黃河。先寫河的觸山動地的洶湧澎湃之勢,繼寫河的急流盤旋成渦,聲如巨雷,最後寫河水在陽光下,反映出燦爛輝煌的色彩,並把它和人的命運連繫起來。出人意外的是,詩人對黃河的勾勒,卻用了飄忽的輕筆:黃河如絲天際來!與黃河之水天上來,奔流到海不復回的雄奇景象迥異,這是因為詩人此刻是在煙雲縹緲的華山絕頂;從萬仞之上,遠眺數千裡外的盤曲黃河,正有細曲如絲天際來的奇妙感覺。而且詩人描述的重點是華山,用這樣的輕筆勾勒,較之於重筆渲染黃河的壯闊,更可以反襯華嶽的高峻入雲。然而,黃河畢竟是狂暴不羈的,在它奔騰至華山腳下的時候,就不再輕細如絲,簡直是波山浪海了。因此,詩人之筆亦突然夭矯而行、力挾千鈞:黃河萬里觸山動,盤渦轂轉秦地雷它那蓄勢萬里的排浪,使山嶽為之震撼;疾浪受阻,便沸怒而折,翻卷起巨輪般轉動的漩渦,發出震撼三秦的雷鳴。這景象的確驚心動魄。
然而這一切都是華山尚未開闢、黃河中途受阻的虛境。詩人的思緒此刻已飛向了遠古。傳說大禹理水之前,華山與對岸的山峰相連一片,擋住了滾滾黃河。大禹到來以後,指揮河神巨靈,將山巒橫擊為二,黃河才得以暢流。那擊開的兩半,就是現在隔河相峙的華山和首陽山。詩中的榮光(華光)休氣(瑞氣)紛五彩二句,於驚雷震盪聲中,忽作舒徐悠長之音,正表現了聖人大禹降臨黃河的自信閒暇之態。接著便有巨靈擘山的壯觀一幕:詩人以咆哮狀貌巨靈擘山的盛怒,以洪波噴射描摹山分浪奔的奇景。其運筆亦如巨靈和怒浪,顯示出李白所獨具的疾雷破山、顛風簸海(謝榛《四溟詩話》)之勢。三峰卻立如欲摧,翠崖丹谷高掌開。白帝金精運元氣,石作蓮花雲作臺。剛剛擊開的三峰(即華山落雁蓮花朝陽三峰),被巨靈震得慌忙退立,才免於傾覆之災;但在翠崖丹谷之上,還留下了河神凌厲的掌印(即今華山東北的仙人掌)。與巨靈神的悍蠻擘山、不顧而去相比,西方之帝(白帝)就顯得可愛多了:他彷彿要撫慰受擊的山巒,竟暗運天地之氣,一夜之間,將華山的頂峰,化作了一朵蓮花,並讓繚繞的白雲,變為雲臺(即雲臺峰)承託著它華山自此後便如青碧的蓮花,盛開於萬里白雲之上。這就是詩中第一節所描繪的華山奇景。由於這描繪充分發揮了詩人的浪漫主義想象,並且交織著黃河的濤聲駭浪和繪紜多姿的往古神話,顯得格外壯麗和嫵媚。這一切都只是為了造出一個神奇縹緲之境,為友人的出場作鋪墊。
雲臺八句以神話故事和現實的人物並寫,似幻似真,並以此娛悅元丹丘。言云臺的閣道連線著高不可測的雲霄之處,有明星、玉女二仙女來侍灑掃,麻姑為人搔背,手爪很輕。我皇把守著九天的門戶,元丹丘與天談論著宇宙形成的問題,出入於高高的九重天上,往來於蓬萊與華山之間。雲臺閣道(棧道)連窈冥,中有不死丹丘生。這兩句從雲煙幽渺之中,勾勒友人閒步雲臺的姿態,使友人帶有了飄飄欲仙的風神。丹丘之名,恰是《山海經》神話中的不死之國。故詩人直接以不死二字,將他一語撥出,顯得既詼諧、又有情。元丹丘之去到華山,即將度過的,無非是隱逸山崖的清寂歲月而已。但在詩人筆下,卻化作了如夢如幻的連翩奇遇:傳說中的華山仙子(明星),慌不迭地為他灑掃庭壇;手如鳥爪的麻姑,為他搔背時,下爪竟還那樣輕靈。至於接待過漢武帝的瑤池王母,年事已高,就只好請她看守門戶了。倘若友人想捫天摘匏瓜(星名),或許還有機會與天帝攀談上幾句哩明星玉女備灑掃四句,將元丹丘隱跡華山的生活,描摹得美妙、奇幻。原來互不相關的神話傳說,一經詩人信手拈來,便絢爛相映、頓成化境。九重出入生光輝,東求蓬萊復西歸。玉漿倘惠故人飲,騎二茅龍上天飛!詩人想象自己的友人,從此將光輝閃閃地出入於九重之天,或者迅疾如飛地往返於仙境蓬萊。或許他還能像傳說中的老翁一樣,誤入嵩山大穴,得到仙人的玉漿之贈。想到這裡,詩人不禁向友人脫口而呼:倘得玉漿,可別忘了讓我也分享一杯呵!到時候,我就與你像傳說的漢中卜師、酒店老婦一樣,騎上仙人的茅狗,剎那間化作飛龍,直上雲天。悠然神往的結語,表現出詩人對神仙飛昇的嚮往與仰慕。
全詩運筆收放自如。明人陸時雍稱李白七古想落天外,局自變生、有舒雲流水之妙。《西嶽雲臺歌送丹丘子》正可當此美譽而無愧。
1、既生瑜何生亮下一句是沒有下一句的。
2、在周瑜去世前他本來是要為了東吳奪取益州的,結果就收到了諸葛亮的信,信中主要就是寫了周瑜得不到益州的話。周瑜看到的時候本來非常生氣,但在看完之後沉默了很久,嘆息了一聲後就給孫權交代了後世。等到周瑜自己醒來之後他大喊了一聲:“既生瑜,何生亮!”隨後就吐血身亡了,所以既生瑜何生亮沒有下一句。
1、“久居我心伴我久,深愛不及久伴。”這句話於感情而言,是一種靜水流深的愛戀。
2、感情再深,也耗不過距離,距離會將感情沖淡,然而有一些愛,是很溫情的,情不知所起,便一往情深,從此就相伴於那個人身旁,噓寒問暖,一輩子的守候,讓人不經想到“陪伴是最長情的告白”。 ...
天地一沙鷗。這句話是出自杜甫的《旅夜書懷》。“細草微風岸,危檣獨夜舟。星垂平野闊,月湧大江流。名豈文章著,官應老病休,飄飄何所似,天地一沙鷗。”此詩作於唐代宗永泰元年,當時四川節度使嚴武死去,杜甫失去依靠,只好離開成都東下,他感嘆自己身世飄零,淪落江湖,漂泊 天涯,就像飛翔在天地間的沙鷗。格外淒涼感傷。 ...
既生瑜,何生亮的下一句是:君未歸,孤何安。意思就是:上天既然生下了我周瑜,為何還要生下諸葛亮呢?如此有才華的諸葛亮至今都沒有歸於我東吳,這讓我如何心安呢?
潛臺詞就是為何有一位才華勝過我,但是還在各方面壓制我的人。在古代中善於作戰的人,都會讓自己立足於不敗之地,不會讓對手有勝利的機會。而周瑜本來就是一 ...
《內蒙東部紀遊陳旗草原二首之二》 作者:老舍
正文:主人好客手抓羊,乳酒酥油色色香。祝福頻頻難盡意,舉杯切切莫相忘。老翁猶唱當年曲,少女新添時代裝。蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽。
詩的尾聯的意思是:蒙古族和漢族人民之間的情誼很深,怎麼捨得馬上就分別,大家站在夕陽下無邊無際的大草原上,相互傾訴著惜 ...
“既生瑜何生亮”下一句是“卿不死孤不安”,意思是:“既然生了我周瑜,又何必生出諸葛亮來氣我呢?”
這句話來自三國演義,是三國演義作者羅貫中為了抬高諸葛亮捏造的。三國演義這本小說是著名周瑜死前永嘆的褒蜀,抑魏,貶吳的文學作品。自《三國演義》之後周瑜形象以及在世人心中的歷史功績大打折扣,而諸葛亮成為了一個 ...
“水何澹澹的”下一句是“山島竦峙”,出自《觀滄海》,作者是曹操。曹操,魏晉人,字孟德,沛國譙縣人,是東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家,也三國中曹魏政權的奠基人。全詩如下:東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其裡。幸甚 ...
仁者何求的下一句是岳陽樓上,《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹於慶曆六年九月十五日(1046年10月17日)應好友巴陵郡太守滕子京之請為重修岳陽樓而創作的一篇散文。這篇文章透過寫岳陽樓的景色,以及陰雨和晴朗時帶給人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表達了自己“先天下之憂而憂,後天下之樂而 ...