一、動詞。
1、有“做”“作為”“充當”“變成”“成為”等義。
2、以為,認為。
3、判斷詞,是。
二、介詞。
1、表被動,有時跟"所"結合,構成"為所",譯為“被”。
2、介紹原因或目的。譯為“為了”、“由於”、“因為”。
3、表替代。譯為“給”、“替”。
4、表物件。譯為“對”、“向”。
5、表示動作、行為的時間。可譯為“當”、“等到”。
一、動詞。
1、有“做”“作為”“充當”“變成”“成為”等義。
2、以為,認為。
3、判斷詞,是。
二、介詞。
1、表被動,有時跟"所"結合,構成"為所",譯為“被”。
2、介紹原因或目的。譯為“為了”、“由於”、“因為”。
3、表替代。譯為“給”、“替”。
4、表物件。譯為“對”、“向”。
5、表示動作、行為的時間。可譯為“當”、“等到”。
1、做;幹。
《為學》:“天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣。”
譯文:天下的事情有困難和容易之分嗎?做了,那麼困難也變得容易。
2、發明;製造;製作。
《活板》:“慶曆中,有布衣畢昇,又為活板。”
譯文:慶曆年間,有位平民畢昇,又創造了活板。
3、作為;當作。
《公輸》:“子墨子解帶為城,以牒為械。”
譯文:墨子先生解下衣帶,用衣帶當做城牆,用木片當做守城器械。
4、成為;變成。
《察今》:“向之壽民,今為殤子矣。”
譯文:本來可以長壽的人,現在也變成短命鬼了。
5、是。
《出師表》:“宮中府中,俱為一體。”
譯文:對於皇宮的內臣和朝廷的外臣一視同仁。
6、治;治理。
《論積貯疏》:“安天為天下阽危者若是而上不驚者?”
譯文: 哪裡有治理天下,(已經)危急到這般地步,可是主上不震驚的呢?
7、寫;題。
《傷仲永》:“即書詩四句,並自為其名。”
譯文:仲永立刻寫下了四句,並自己題上自己的名字。
8、以為;認為。
《鴻門宴》:“竊為大王不取也。”
譯文:認為 我私下裡覺得大王這樣做不可取。
9、叫做;稱做。
《陳涉世家》:“號為張楚。”
譯文:國號叫做張大楚國。
10、算作;算是。
《餚之戰》:“秦則無禮,何施之為?”
譯文:秦國無禮,並沒有施捨給我們好處。
文言文中為的意思:做;幹;發明;製造;製作;作為;當作;成為;變成等。現今文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物。隨著歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴大,“文言文”成了讀書人的專用。文言文是相對現今新文化運動之後白話文來講的,古代並無文言文這一說法。