鐵甲將軍夜入關,朝臣待漏五更寒。日上三竿僧未起,算得名利不如。
此文出自元末明初高明所著的《琵琶記》
原文:每日間親隨車駕,只聽鳴鞭。去螭頭上拜跪,隨著豹尾盤旋。朝朝宿衛,早早隨班。鐵甲將軍夜渡關,朝臣待漏五更寒。空嗟嘆,山寺日高僧未起,算來名利不如閒。
白話釋義:披著鐵甲的將軍夜裡度過關口,上朝的臣子在嚴寒的五更天起早,他們為了功名,起早趕黑,實在辛苦。而紅日高照,不圖功名的山寺僧人還酣睡未起,享受著無限的清閒之樂,由此可見,追求名利還不如求閒。
鐵甲將軍夜入關,朝臣待漏五更寒。日上三竿僧未起,算得名利不如。
此文出自元末明初高明所著的《琵琶記》
原文:每日間親隨車駕,只聽鳴鞭。去螭頭上拜跪,隨著豹尾盤旋。朝朝宿衛,早早隨班。鐵甲將軍夜渡關,朝臣待漏五更寒。空嗟嘆,山寺日高僧未起,算來名利不如閒。
白話釋義:披著鐵甲的將軍夜裡度過關口,上朝的臣子在嚴寒的五更天起早,他們為了功名,起早趕黑,實在辛苦。而紅日高照,不圖功名的山寺僧人還酣睡未起,享受著無限的清閒之樂,由此可見,追求名利還不如求閒。
未若柳絮因風起下一句是“公大笑樂”。這句詩是出自世說新語中的詠雪,完整詩句為:謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似。”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
翻譯過來的白話文為,謝太傅在寒冷的冬天將家裡人都聚集在一起了,和侄子被來講論詩文,突然血就下大了,謝太傅高興的說:這麼大的雪像什麼呢。謝朗說:像把鹽撒在空中一樣。謝道韞說:不如比作風吹動的時候,柳絮飛舞的樣子。太傅笑得很高興,謝道韞是謝太傅謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
扶搖直上九萬里。《上李邕》是唐代偉大詩人李白青年時期的作品。此詩透過對大鵬形象的刻劃與頌揚,表達了李白的凌雲壯志和強烈的用世之心,對李邕瞧不起年輕人的態度非常不滿,表現了李白勇於追求而且自信、自負、不畏流俗的精神。年輕的李白敢於向大人物挑戰,充滿了初出犢兒不怕虎的銳氣。
作品原文:
上李邕
大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。
假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。
世人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。
宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。
白話譯文:
大鵬一日從風而起,扶搖直上九萬里之高。如果在風歇時停下來,其力量之大猶能將滄海之水簸幹。世人見我好發奇談怪論,聽了我的大言皆冷笑不已。孔聖人還說後生可畏,大丈夫可不能輕視年輕人啊!