1、《早春呈水部張十八員外》古詩的意思:京城大道上空絲雨紛紛,它像奶油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。請你忙裡偷閒地先到江邊遊春散心,看看如今的柳色是否已經很深。
2、《早春呈水部張十八員外》
作者:韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
1、《早春呈水部張十八員外》古詩的意思:京城大道上空絲雨紛紛,它像奶油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。請你忙裡偷閒地先到江邊遊春散心,看看如今的柳色是否已經很深。
2、《早春呈水部張十八員外》
作者:韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
《早春呈水部張十八員外》的意思是:長安的主幹道上細雨如酥油般綿密,遠望去那青色嫩草連成一片,靠近看時它們卻顯得稀疏零落,這是一年中春天最美好的時期,遠遠要比滿城都是綠柳飄飄的春末要美得多。
詩歌全文如下:
早春呈水部張十八員外
作者:韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
賞析:這首詩的前兩句透過分別對初春的雨和新生的嫩草的描寫,用細膩的手法,形象生動的為我們初春朦朧而美麗,極富生機的景色。後兩句則透過對比的手法,更是對這早春美景大加讚賞,凸顯出詩人對早春景色的喜愛。
這首詩筆法細膩,意境優美,且構思非常新穎,將早春的小雨比作酥油,細緻的表現出雨的特點的同時,也表現出詩人觀察的細緻入微。詩人用寥寥幾句,就將早春的獨特風光描繪出來,風格清新自然,韻味悠長。
1、譯文:
長安街上細密的春雨潤滑如酥,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏。
一年之中最美的就是這早春的景色,遠勝過綠柳滿城的春末。
2、原文:
早春呈水部張十八員外
唐代:韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。