春風不度玉門關上一句是羌笛何須怨楊柳。意思是何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢。此句出自唐代詩人王之渙——《涼州詞二首·其一》。這句詩含有諷刺之意,其所著《升庵詩話》中言:“此詩言恩澤不及於邊塞,所謂君門遠於萬里也。”作者寫那裡沒有春風,是借自然暗喻安居於繁華帝都的最高統治者不體恤民情,置遠出玉門關戍守邊境計程車兵於不顧。
春風不度玉門關上一句是羌笛何須怨楊柳。意思是何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢。此句出自唐代詩人王之渙——《涼州詞二首·其一》。這句詩含有諷刺之意,其所著《升庵詩話》中言:“此詩言恩澤不及於邊塞,所謂君門遠於萬里也。”作者寫那裡沒有春風,是借自然暗喻安居於繁華帝都的最高統治者不體恤民情,置遠出玉門關戍守邊境計程車兵於不顧。
“春風不門關”的上一句羌笛何須怨楊柳”。這句出自詩人王之渙的《詞二首》。
原文:涼州詞二首其一黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
譯文:縱目望去,黃河漸行漸遠,好像奔流在繚繞的白雲中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關聳峙在那裡,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!
創作背景:據唐人薛用弱《集異記》記載:開元(公元713—741年)間,王之渙與高適、王昌齡到旗亭飲酒,遇梨園伶人唱曲宴樂,三人便私下約定以伶人演唱各人所作詩篇的情形定詩名高下。王昌齡的詩被唱了兩首,高適也有一首詩被唱到,王之渙接連落空。輪到諸伶中最美的一位女子演唱了,她所唱則為“黃河遠上白雲間”。王之渙甚為得意。這就是著名的“旗亭畫壁”故事。此事未必實有。但表明王之渙這首詩在當時已成為廣為傳唱的名篇。王之渙(688年—742年),是盛唐時期的著名詩人,字季凌,漢族,絳州(今山西新絳縣)人。
1、度:越過。
2、詩詞原文:黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
3、註釋:(1)涼州詞:又名《涼州歌》。為當時流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
(2)原題二首,此其一,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,並引《樂苑》雲:《涼州》,宮調曲,開元中西涼府都督郭知運進。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威縣)。
(3)遠上:遠遠向西望去。遠一作直。
(4)黃河遠上:遠望黃河的源頭。
(5)孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
(6)仞:古代的長度單位,一仞相當於七尺或八尺(等於231cm或264cm,約等於2.3m或2.6m)。
(7)羌笛:古羌族主要分佈在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。屬於一種樂器.
(8)楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事。《詩·小雅·采薇》:昔我往矣,楊柳依依。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。
(9)度:越過。
(10)玉門關:漢武帝置,因西域輸入玉石取道於此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近。
(11)何須:何必。
4、譯文:遠遠奔流而來的黃河,好像與白雲連在一起,玉門關孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊。