search

是不是所有兔子的眼睛都是紅色的

是不是所有兔子的眼睛都是紅色的

  只有白兔的眼睛是紅色的。兔子眼睛的顏色與它們的皮毛顏色有關係,黑兔子的眼睛是黑色的,灰兔子的眼睛是灰色的,白兔子的眼睛是透明的。白兔的視網膜上沒有顏色,它眼睛裡的血絲,即毛細血管反射了外界光線,透明的眼睛就顯出紅色。

兔子的眼睛都是紅色的嗎

  兔子的眼睛不一定都是紅色的,不同品種的兔子,眼睛的顏色也不盡相同,有紅色、藍色、茶色等。也有的兔子左右兩隻眼睛的顏色不一樣,白、黑、灰、棕等,這是常見的四種顏色,也有幾種顏色混合的情況,如熊貓兔眼睛為黑白混合。兔子眼睛的顏色與它們的皮毛顏色有關係,黑兔子的眼睛是黑色的,灰兔子的眼睛是灰色的。那是因為它們身體裡有一種叫色素的東西。含有灰色素的小兔,毛和眼睛就是灰色的;含黑色素的小兔,毛和眼睛是黑的。

不是所有的龍舟都為屈原而劃

  各地划龍舟

  我國每年農曆五月初五端午節期間,各地都有划龍舟的習俗。民間傳說這是為了紀念戰國時代的愛國詩人屈原,因為屈原是五月初五自投汨羅江而身亡的。

  其實,我國一些地方的龍舟競賽跟屈原無關。首先,競渡的時間不一樣。據宋代文天祥的《文丞相全集》記載,在南方,有的地方在正月十五元宵節划龍舟;雲南西雙版納地區傣族的龍舟競渡,是在每年的清明節後十日舉行。福建仙遊縣划龍舟是在農曆三月三十日,它是紀念誓死不投降元兵,揹著宋代最後一個小皇帝投海殉國的宰相陸秀夫。因為當年宋帝曾在楓亭駐蹕過,所以仙遊人唱的龍舟歌中有這麼幾句:“擊龍鼓,唱留春;唱留春,吊忠魂。春光雖去還復來,忠魂不眠千古存。”

  貴州省水江一帶苗族的龍舟節,則在農曆五月十四日至二十六日。當地人說這是紀念苗族古代一位潛入水中與毒龍搏鬥而犧牲的老人。而云南傣族人民則認為端午節划龍舟,是紀念他們前代英雄嚴紅窩。

  同樣是五月初五,在六朝之前,山西人則紀念介之推,浙江紹興人則紀念曹娥。有的地方還把划龍舟與紀念伍子胥和越王勾踐聯絡起來。在閩西的連城縣,就有這樣的習俗,他們既紀念屈原,也紀念伍子胥。因為伍子胥是春秋時代人,他被吳王迫害而自殺,浮屍江中,所以連城人認為屈原與伍子胥都是為自己祖國而死於江中的,故以划龍舟表示共悼之意。這樣看來,我國曆代以來各地由於民情風俗不同,對於端午節划龍舟所紀念的人物也各不同。


電腦上的所有應用程式

  電腦上的所有應用程式都打不開是因為EXE關聯錯誤。   解決方法   1、開啟“我的電腦”,進入選單“工具”、“資料夾選項”、“檔案型別”,單擊“新建”彈出“新建副檔名”對話方塊,在“副檔名”框中填入“exe”,接著單擊“高階”,在“關聯的檔案型別”下拉框中選擇“應用程式”,單擊“確定”返回,最後單擊“應 ...

所有的合同要交印花稅

  應納稅憑證的具體範圍有五大類:   1、購銷、加工承攬、建設工程承包、財產租賃、貨物運輸、倉儲保管、借款、財產保險、技術等合同或者具有合同性質的憑證;   2、產權轉移書據,包括財產所有權和版權、商標專用權、專用權、專有技術使用權等轉移書據;   3、營業帳簿,包括單位和個人從事生產經營活動所設立的各種帳 ...

所有的白酒屬於蒸餾酒

  白酒是中國特有的一種蒸餾酒。由澱粉或糖質原料製成酒醅或發酵醪經蒸餾而得。又稱燒酒、老白乾、燒刀子等。酒質無色透明,氣味芳香純正,入口綿甜爽淨,酒精含量較高,經貯存老熟後,具有以酯類為主體的複合香味。以曲類、酒母為糖化發酵劑,利用澱粉質原料,經蒸煮、糖化、發酵、蒸餾、陳釀和勾兌而釀製而成的各類酒。   白酒 ...

專升本是所有的本科可以報

  統招專升本只限報考本省本科院校,不允許跨省報考。國家教育部政策法規司規定,普通高校統招專升本為國家統招計劃普通全日制學歷,本科為第一學歷。   招生物件僅限於應屆優秀普通全日制專科畢業生。各省市和學校規定不同。某些省市和學校要求英語三級以上、無不及格記錄且所報專業必須與所學專業對口,某些省市和學校無此要求 ...

為什麼有的兔子眼睛是紅的

  事實上,兔子的眼睛不一定是紅色的。一般說來,兔子眼睛的顏色和其皮毛的顏色是一致的,比如灰毛兔的眼睛,就呈灰色。兔子之所以有各種顏色的眼睛,是因為兔子身體中含有各種色素的緣故。   白兔是屬於皮毛幾乎不含色素的品種,所以其皮毛是白色的。其實,兔子的眼球本來也是沒有顏色的,平時所看到的紅色,是眼球內血液所反映 ...

所有的植物需要陽光

  不是所有的植物都需要光照才能生長,植物按是否需要光、光強可分為喜陰植物和喜陽植物(苔蘚就是喜陰植物,可生長於山洞中),植物生長按是否能夠進行光合作用可分為自養型和異養型,大多數植物能夠進行光合作用,需要光照,但有些植物比如菟絲子不能進行光合作用,只寄生生活,有沒有光照對它生命活動影響不大,但光照對它所寄生 ...

優酷和愛奇藝為什麼把一部電影的所有語言版權購買

  翻譯確實有版權費。   配音人員的勞動也是有價值的,影視方每製作一個語種的版本,總需要給配音人員付費吧。即便是原聲+字幕,字幕的翻譯也不是隨便能翻的,同樣有版權限制。   製片方的錢不會白花,肯定會從發行方(比如優酷)身上找回來,多語種肯定要多收費的。 ...