1、解釋:陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。
2、原文:
《黃鶴樓》
作者:崔顥,朝代:唐
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
3、譯文:
過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這裡只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南。根據後漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此地大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。
詩詞名:黃鶴樓
作者:崔顥
朝代:唐
體裁:七律
正文:昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
1、和武漢有關。
2、“晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲”出自於崔顥《黃鶴樓》,描寫的是位於湖北省武漢市武昌區的黃鶴樓。
3、黃鶴樓位於湖北武漢長江南岸的武昌蛇山之巔,瀕臨萬里長江,是“江南三大名樓”之一,自古享有“天下江山第一樓”和“天下絕景”之稱。黃鶴樓是武漢市標誌性建築,與晴川閣、古琴臺並稱“武漢三大名勝”。
4、黃鶴樓始建於三國時代吳黃武二年(公元223年),三國時期該樓只是夏口城一角瞭望守戍的“軍事樓”,晉滅東吳以後,三國歸於一統,該樓在失去其軍事價值的同時,隨著江夏城地發展,逐步演變成為官商行旅“遊必於是”、“宴必於是”的觀賞樓。唐代詩人崔顥在此題下《黃鶴樓》一詩,李白在此寫下《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》,歷代文人墨客在此留下了許多千古絕唱,使得黃鶴樓自古以來聞名遐邇。
芳草萋萋鸚鵡洲。出自崔顥《黃鶴樓》。
全文:
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
譯文:過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,只留下空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見白雲悠 ...
1、晴川歷歷漢陽樹翻譯:陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見。
2、出自:《黃鶴樓》
【作者】崔顥 【朝代】唐
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
3、翻譯:
過去的仙人已經駕著黃鶴 ...
1、晴川歷歷漢陽樹註釋 :川:平原。歷歷:清楚可數。漢陽:地名,現在湖北省武漢市漢陽區,與黃鶴樓隔江相望。
2、晴川歷歷漢陽樹翻譯:陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見。
3、出自唐代崔顥的《黃鶴樓 / 登黃鶴樓》昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡 ...
1、晴川歷歷漢陽樹下一句:芳草萋萋鸚鵡洲。
2、詩詞名:黃鶴樓。作者:崔顥。[全文]:昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。 ...
晴川歷歷漢陽樹是生肖猴,靈長類中很多動物都稱之為猴。靈長目是哺乳綱的1目,動物界最高等的類群,大腦發達,一般猴按區域或鼻孔構造分佈,如按地域一般主要分佈於亞洲、非洲和美洲溫暖地帶,大多棲息林區。 ...
晴川歷歷漢陽樹的意思是陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見。
晴川:陽光照耀下的晴明江面。
川:平原。
歷歷:清楚分明。
漢陽:武漢市漢陽縣一帶。
該句出自唐代崔顥的《黃鶴樓》,原詩為:昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處 ...
1、原文:昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
2、翻譯:過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這裡只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧 ...