1、詞句註釋 1.選自《蘇軾文集》,卷七十(中華書局1986年版)。作者蘇軾(唐宋八大家之一,字子瞻,號東坡居士,四川人)。戴嵩(song),唐代畫家。 2.好:喜歡。 3.寶:珍藏。
2、白話譯文:蜀國有個杜處士,喜愛書畫,他所珍藏的書畫得以百來計算。其中有一幅是戴嵩畫的《鬥牛圖》,杜處士尤其珍愛,他用錦囊裝起來用玉做了畫軸,經常隨身帶著。有一天他將書畫攤開曬,有個牧童看見了戴嵩畫畫,於是他就將停下腳步觀看,不知不覺牛已經不見了。他都還沒有發現。
1、詞句註釋 1.選自《蘇軾文集》,卷七十(中華書局1986年版)。作者蘇軾(唐宋八大家之一,字子瞻,號東坡居士,四川人)。戴嵩(song),唐代畫家。 2.好:喜歡。 3.寶:珍藏。
2、白話譯文:蜀國有個杜處士,喜愛書畫,他所珍藏的書畫得以百來計算。其中有一幅是戴嵩畫的《鬥牛圖》,杜處士尤其珍愛,他用錦囊裝起來用玉做了畫軸,經常隨身帶著。有一天他將書畫攤開曬,有個牧童看見了戴嵩畫畫,於是他就將停下腳步觀看,不知不覺牛已經不見了。他都還沒有發現。
1、四川境內有個姓杜的隱士,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件,有戴嵩畫的《牛》一幅,他特別喜愛,用錦囊盛起來,用玉石作畫軸,經常隨身攜帶著。有一天晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑說:“這畫上畫的是角鬥的牛呀,牛在角鬥時力量集中在角上,尾巴夾在兩條後腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴斗角,畫錯了啊!”隱士笑了,認為牧童說得對。有句古話說:“耕地應當去問種莊稼的農民,織布應當去問紡紗織布的婢女。”這句話是不可改變的。
2、原文:蜀中有杜處士 ,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑,曰:“此畫鬥牛也。牛鬥,力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而鬥,謬矣。”處士笑而然之。古語有云:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。
1、原文:
《書戴嵩畫牛》
蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫鬥牛也!力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而鬥,謬矣!”處士笑而然之。古語云:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。
2、譯文:
蜀國有個杜處士,喜愛書畫,他所珍藏的書畫得以百來計算。其中有一幅是戴嵩畫的《鬥牛圖》,杜處士尤其珍愛,他用錦囊裝起來,用玉做了畫軸,經常隨身帶著。有一天,他將書畫攤開曬,有個牧童看見了戴嵩畫的牛,拍手大笑著說:“這張畫畫的是鬥牛啊?鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間,現在這幅畫上的牛卻是擺動著尾巴在鬥,錯了!”杜處士笑笑,覺得他說得很有道理。古人有句話說:“耕種的事應該去問農民,織布的事應該去問織工。”這個道理是不會改變的呀!