朝鮮話和韓國話不一樣。韓國的朝鮮族和其他國家的朝鮮族,語法和文字上幾乎沒區別,但是用詞和發音上區別較大;外來語不一樣,朝鮮語基本上沒有外來語,而韓語外來語的詞彙量非常大。外來語主要是中文,日語和英語的轉化,近幾年來,法語和德語詞也出現了不少。
韓國的外來語不接觸的話很難明白。方言在韓國除了首爾都有,北朝鮮也一樣,只是朝鮮族的方言都來自當時的韓國和朝鮮,因為都是從那來的嘛,在中國,延邊地區主要是以前北朝鮮地區遷移來的,遼寧地區是從韓國來的較多。
朝鮮話和韓國話不一樣。韓國的朝鮮族和其他國家的朝鮮族,語法和文字上幾乎沒區別,但是用詞和發音上區別較大;外來語不一樣,朝鮮語基本上沒有外來語,而韓語外來語的詞彙量非常大。外來語主要是中文,日語和英語的轉化,近幾年來,法語和德語詞也出現了不少。
韓國的外來語不接觸的話很難明白。方言在韓國除了首爾都有,北朝鮮也一樣,只是朝鮮族的方言都來自當時的韓國和朝鮮,因為都是從那來的嘛,在中國,延邊地區主要是以前北朝鮮地區遷移來的,遼寧地區是從韓國來的較多。
韓國更正更清,朝鮮則很“鄉音”;韓國文字已經經歷過並且繼續進行改革,消除了很多方塊字,並且在語法上韓國語更嚴密、有文法。在韓國,現在外來語引用的很多(就是音譯的英語之類的),這些在朝鮮是沒有的。韓國話是朝鮮半島的原生語言。
廣西方言,是廣西壯族自治區人民使用的方言,由於人口來源複雜,語言或方言種類繁多,操各種語言的人長期雜處共存,各種語言和方言互相吸收融合,使得廣西方言呈現出獨特的語言面貌,廣西壯族自治區的官話方言屬西南次方言,西南官話於明代傳入廣西,主要通行於以柳州、桂林為中心的桂中桂北地區,所以在廣西人又把西南官話俗稱為“桂柳話”。粵語又作廣東話、廣府話,俗稱白話,海外稱唐話, 是一種漢藏語系漢語族的聲調語言,中國七大方言之一,也是漢族廣府民系的母語,粵語發源於古代中原雅言,具有完整的九聲六調,較完美地保留古漢語特徵,粵語以珠江三角洲為分佈中心,在廣東、廣西、海南、香港、澳門,北美洲、英國、歐洲和澳洲、紐西蘭、聖誕島以及東南亞的新加坡、印度尼西亞、馬來西亞、越南等華人社群中廣泛使用,在粵語核心地區廣東省近8000萬本地人口中,粵語使用者近4000萬,全世界使用粵語人數約7000萬。