search

某非欲罪之,但欲追索其詩翻譯

某非欲罪之,但欲追索其詩翻譯

  出自羅大經《鶴林玉露卷十一》“朱文公有足疾,曾有道人為施針灸之術,旋覺輕安。公大喜,厚謝之,且贈以詩云:幾載相扶藉瘦筇,一針還覺有奇功。出門放杖兒童笑,不是以前勃窣翁。道人得詩徑去。未數日,足疾大作,甚於未針時。亟令人尋逐道人,已莫知其所往矣。公嘆息曰:某非欲罪之,但欲追索其詩,恐其持此詩誤他人爾”。

  譯文:

  朱熹患有腳病,曾經有個道士給他用針灸熱敷的方法,一會兒便覺得輕鬆安適。朱熹非常高興,重重地感謝了他,並且送他一首詩說:“幾年來我憑藉著細竹棒扶著我行走,一針下去還覺得有奇特的功效。出門時放下柺杖笑得像個兒童,現在我已不再是以前那個蹣跚而行的老頭了。”道士拿到詩後就直接離開了。沒有幾天,腳病發作得非常厲害,比沒有針灸時更嚴重。朱熹急忙讓人尋找道士,(但這時)已經不知道他到什麼地方去了。朱熹嘆氣說:“我不想懲處他,只想追回那首詩,擔心他拿著這首詩去害其他人罷了”。

將欲弱之必固強之體現什麼哲理

  意思是:要收斂的,必先張馳一下;要削弱的,必先加強一下;要廢棄的,必先興起一會兒;要奪取的,必先讓與一點兒。

  蘊含的哲理是“強弱、興廢、奪與”是矛盾的雙方,在一定條件下相互轉化,體現在中國傳統哲學中,就是老子的“長短相形”“有無相生”。

實是欲界之仙都翻譯

  1、“實是欲界之仙都”意思是:這裡實在是人間的仙境啊。

  2、英文的翻譯就是what a world fairyland(or wonderland) it is。

  3、對應的翻譯用倒裝來加強語氣表示強調人間仙境...這樣翻譯就非常的符合語境。

  4、如果用正常的語序:It is a world fairyland. 顯得平淡無奇。


聊齋狐仙劇情

  1、劇情簡介:陝西渭南有一名書生—陶望三,由於他為人風流瀟灑,自命不凡,因此而引起同窗們的妒忌。但卻被一富有人家姜大戶賞識,將女兒許配給他。陶三望為了應付考試,向姜大戶提出獨自往鬧鬼之蘆屋苦讀。惜卻被兩名女鬼苦纏,陶三望最終把兩名女鬼制伏,還不可思議成為知己。過了幾天後,陶三望上京付考,卻遭遇上不幸,究竟 ...

天必從

  “民之所欲,天必從之”出自《書》:“天矜於民,民之所欲,天必從之。”   孔子的“民之所欲,天必從之”,外在的表現是民和天的關係,但內在的仍是專政和奴性。孔子的“民主所欲,天必從之”可以理解為“君之所欲,天必從之”,天道與君本就合一,且在儒家學說中也認為天道就是全體國民決意,那孔子的“民之所欲,天必從之” ...

夢吳越下一句

  一夜飛度鏡湖月。《夢遊天姥吟留別》是唐代大詩人李白創作的一首古體詩。詩人運用豐富奇特的想象和大膽誇張的手法,組成一幅亦虛亦實、亦幻亦真的夢遊圖,構思精密,意境雄偉,內容豐富曲折,形象輝煌流麗,感慨深沉激烈,富有浪漫主義色彩。全詩在形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,筆隨興至,體制解放,堪稱絕世名作。    ...

實是仙都的是什麼意思

  “實是欲界之仙都”的意思是:這裡實在是人間的仙境啊。這裡的“欲”可以理解為“七情六慾”。佛教把世界分成欲界、色界、無色界,合稱三界。“欲界”是沒有擺脫世俗的七情六慾的眾生所處境界。“共”就是“總共、全”的意思。   《答謝中書書》南北朝陶弘景   山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝 ...

聊齋志異孤鬼劇情

  1、劇情:陝西渭南有一名書生—陶望三,由於他為人風流瀟灑,自命不凡,因此而引起同窗們的妒忌。但卻被一富有人家姜大戶賞識,將女兒許配給他。   2、陶三望為了應付考試,向姜大戶提出獨自往鬧鬼之蘆屋苦讀。惜卻被兩名女鬼苦纏,陶三望最終把兩名女鬼制伏,還不可思議成為知己。過了幾天後,陶三望上京付考,卻遭遇上不幸 ...

實是仙都的是什麼意思

  1、“實是欲界之仙都的之”釋義:的。   2、原文:山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍,實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。   3、譯文:山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端, ...

富與貴是人的意思

  1、富與貴是人之所欲也之的意思是:富和貴都是人們所追求的。   2、原文:子曰:富與貴是人之所欲也,不以其道得之,不處也。貧與賤是人之所惡也,不以其道得之,不去也的意思是:孔子說:“富與貴,是人人都想望的,但如果不透過正當的途徑得來,君子是不能安享的;貧與賤,是人人都厭惡的,但如果不透過正當的途徑擺脫,君 ...