search

柳永蝶戀花的詞眼哪兩個字

柳永蝶戀花的詞眼哪兩個字

  這首詞妙緊拓“春愁”即“相思”,卻又遲遲不肯說破,只是從字裡行間向讀者透露出一些訊息,眼看要寫到,卻又煞住,掉轉筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千迴百折,直到最後一句,才使真相大白。詞相思感情達到高潮的時候,戛然而止,激情迴盪,感染力更強了。這首詞采用“曲徑通幽”的表現方式,抒情寫景,感情真摯。巧妙地把飄泊異鄉的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體。

柳永蝶戀花原文

  1、原文 :佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡。無言誰會憑闌意。擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。

  2、譯文:我佇立在高樓上,細細春風迎面吹來,極目遠望,不盡的愁思,黯黯然瀰漫天際。夕陽斜照,草色濛濛,誰能理解我默默憑倚欄杆的心意?本想盡情放縱喝個一醉方休。當在歌聲中舉起酒杯時,才感到勉強求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情願一身憔悴。

柳永蝶戀花原文及翻譯

  1、原文:佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意。擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  2、譯文:我長時間倚靠在高樓的欄杆上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的雲靄霧氣掩映在落日餘暉裡,默默無言誰理解我靠在欄杆上的心情。打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧願為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

  3、這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起寫,採用“曲徑通幽”的表現方式,抒情寫景,感情真摯。


內容

  原文:佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意?擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。   柳永的懷人之作,將漂泊異鄉的落魄感受與懷念意中人的纏綿情思相結合, ...

求自創

  1、九宛芳非蘭佩好,空谷無人,自怨蛾眉巧。錦瑟冷冷千古調,朱絲絃斷知音少。冉冉年華吾自老,水滿汀洲,何處尋芳草?喚起湘累歌未了,石龍舞罷松風曉。   2、月下荷花荷下月,倩影幽姿,宜佩還宜玦。獨有伊人堪比潔,相逢一顧心頭熱。流水高山情不絕,容我痴狂,細把相思說。樹欲靜時風未歇,夢中夢外孤飛蝶。   3、花 ...

蒙古一包含意思

  蒙古一詞包含“勇敢”和 “樸素”兩個意思。   “蒙古”一詞是“忙豁勒”的音變,最早見於唐代,即新﹑舊《唐書》中的“蒙兀室韋”。“蒙兀”是“蒙古”一詞最早的漢文譯名,後來又有“蒙骨”、“朦骨”、“萌骨子”、“盲骨子”、“萌骨”等許多同音譯名。“蒙古”的漢文譯寫始見於元代文獻。 ...

李清照的分為階段

  李清照的作品曾有《易安居士文集》《易安詞》《漱玉詞》等,但均已佚亡,後人輯有《漱玉詞》,今人輯有《李清照集》。她的詞以南渡為界,基本可以劃分為安定美滿的前期和流離孤寂的後期。   她的前期詞作真實地反映了閨中生活和思想感情,題材集中於寫在自然風光和離別相思。比如《如夢令》《如夢令》《一剪梅》。 李清照的前 ...

可以表示好運的意思

  可以用來表示好運的兩個字有吉和祥。   吉的釋義:形容好或有利的事物。部首是口,總筆畫數為6筆。   常用片語:吉劇、吉利、吉林、吉期、吉慶、吉人天相、吉日、吉時、吉他、吉祥。   祥是一個漢字,本意指有關吉凶的徵兆。部首為礻,總筆畫數為10筆。   常用片語:祥符、祥和、祥雲、祥瑞、百福呈祥、慈祥。 ...

天津話中老坦是

  在法律文書中使用的正確的應該是:老呔兒。老坦兒一詞的來歷:天津唐山一帶的方言,天津人說話帶兒化音所以叫“老坦兒”,老坦兒指說話口音很中的北方人。在過去專指唐山人,素有唐山老坦兒之稱,並沒有貶義,後來人們特指天津以外的農村人,老坦兒一詞被用來形容他人沒見識、土氣等,成為用來瞧不起人的貶義詞。 ...

瓣組有哪些

  瓣的組詞如下:   1、瓣膜:人或某些動物的器官裡面可以開閉的膜狀結構。   2、花瓣:是花冠的一個組成部分。它是花被的內部組成部分,是花無性的一個組成部分。   3、豆瓣:豆類去皮後可分開的子葉。   4、門瓣 :門鋪所銜的舌瓣,用它敲擊門鋪以叫門。   5、蓮瓣:指繡鞋或者指舊時女子纏得很小的腳。 ...