“梁國楊氏子九歲,甚聰惠”出自文言文《楊氏之子》。
《楊氏之子》原文為:梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
此句話的譯文:梁國姓楊的人家有一個九歲的兒子,非常聰明。
聰:聰明。惠:同慧,也是聰明的意思。這裡的聰明是指小孩子天資高,即記憶力和理解力強,也就是現在通常所說的智商高,不是指有智慧。
“梁國楊氏子九歲,甚聰惠”出自文言文《楊氏之子》。
《楊氏之子》原文為:梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
此句話的譯文:梁國姓楊的人家有一個九歲的兒子,非常聰明。
聰:聰明。惠:同慧,也是聰明的意思。這裡的聰明是指小孩子天資高,即記憶力和理解力強,也就是現在通常所說的智商高,不是指有智慧。
1、甚聰惠的甚是非常的意思。
2、出自《楊氏之子》
南北朝:劉義慶
梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
1、徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。”
2、譯文:徐孺子九歲的時候,曾經在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡面什麼也沒有,會非常明亮吧?”徐孺子說“不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它,眼睛就不明亮。”
3、擴充套件資料:作品鑑賞古文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。”
4、語言的精妙之處:把人的眼睛和月亮做了比較,藉助了某樣東西來回答提問者。徐孺子一貫崇尚“恭儉義讓,淡泊明志”,不願為官而樂於助人,被人們尊稱為“南州高士”和“布衣學者”,成為千秋傳頌的“人傑地靈之典範”。
5、他曾赴江夏(今湖北雲夢)拜著名學者黃瓊為師,後來黃當了大官,徐就與之斷交,並多次拒絕黃邀請他去當官。黃瓊死後,徐孺子身背乾糧從南昌徒步數日趕到江夏哭祭,後人敬佩道:“邀官不肯出門,奔喪不遠千里。”