“氽”,漢字。讀作“tǔn”,寫作:上“人”,下“水”;意思是漂浮,一般在用在方言裡。又引申為“用油炸”(因為油炸食品時大多食物都浮在油麵上),如“氽油條"、“氽蝦片”、“油氽饅頭”、“油氽花生米”。“汆”,漢字。讀作“cuan”,寫作:上“入”,下“水”;烹飪專用語,是沸水下料,水開即成的一種烹調方法。原料大多是小型的或加工成片、絲、條和製成丸子。一般是先將湯或水用旺火煮沸,再投料下鍋,只調味,不勾芡,水開即起鍋。
“氽”,漢字。讀作“tǔn”,寫作:上“人”,下“水”;意思是漂浮,一般在用在方言裡。又引申為“用油炸”(因為油炸食品時大多食物都浮在油麵上),如“氽油條"、“氽蝦片”、“油氽饅頭”、“油氽花生米”。“汆”,漢字。讀作“cuan”,寫作:上“入”,下“水”;烹飪專用語,是沸水下料,水開即成的一種烹調方法。原料大多是小型的或加工成片、絲、條和製成丸子。一般是先將湯或水用旺火煮沸,再投料下鍋,只調味,不勾芡,水開即起鍋。
1、單從字義上說,言和語,在說話的時候可表達一些相同的意思,這時其意義可視為是相同的,即言當一個字或一句話來說或講,如五言詩、七言詩、等等;語則不同,語還可以做諺語和成語解,言則沒有這個意思。
2、這是從用法用意上來看待言和語的,並不具有學理探討的意義,或者說,這不是可形式化的科學研究。
3、如果從嚴謹的角度來看,言即字(因為字是可間接地做形式化自動處理的基本結構單位),一字詞和一字句,都是很正常可見的。語則不同於言,它是由二字乃至多字組成的派生結構單位(而且可有一系列的次類或亞類)。
東張西望、南腔北調、南轅北轍、南來北往、南征北討、前呼後擁、前俯後仰、左鄰右舍、左思右想、
左顧右盼、高瞻遠矚、調兵遣將、左擁右抱、左搖右擺、上吐下瀉、上推下卸、前赴後繼、東躲西藏、
輕聲細語、七上八下、上躥下跳、提心吊膽、擔驚受怕、積弱積貧、趾高氣揚、點頭哈腰、呲牙咧嘴