沙場秋點兵出自辛棄疾的《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》,其原文為醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生!
《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》是辛棄疾失意閒居信州時所作,無前人沙場征戰之苦,而有沙場征戰的熱烈。詞中透過創造雄奇的意境,抒發了殺敵報國、恢復祖國山河、建立功名的壯懷。結句抒發壯志不酬的悲憤心情。
沙場秋點兵出自辛棄疾的《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》,其原文為醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生!
《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》是辛棄疾失意閒居信州時所作,無前人沙場征戰之苦,而有沙場征戰的熱烈。詞中透過創造雄奇的意境,抒發了殺敵報國、恢復祖國山河、建立功名的壯懷。結句抒發壯志不酬的悲憤心情。
“沙場秋點兵”出自辛棄疾的《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》,意思為這是秋天在戰場上閱兵。
破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之
宋代:辛棄疾
醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。
馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生!
譯文:
醉夢裡挑亮油燈觀看寶劍,恍惚間又回到了當年,各個軍營裡接連不斷地響起號角聲。把烤好的牛肉分給部下,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰場上閱兵。
戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦。我一心想替君主完成收復國家失地的大業,取得世代相傳的美名。一夢醒來,可惜已是白髮人!
描繪了在迷離的恍惚的醉態中,英雄酣然入夢,一夢醒來,各軍營裡連續響起了雄壯的軍號聲,他的神志立即回到了軍營裡,吹角連營意味著動員令已經下達,軍心振奮。這是詩人的願望,也是人民的願望,投入備戰的畫面。
作者簡介:
辛棄疾,南宋愛國詞人,原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所佔,21歲參加抗金義軍,不久歸南宋,歷任湖北,江西,湖南,福建,浙東安撫使等職,一生力主抗金。
創作背景:
這首詞是作者失意閒居信州時所作。辛