英國。冰激凌”是一個生造詞,在英語裡,“冰激凌”是由“冰(ice)”和“奶油(cream)”兩個片語成的。
現在隨著科技的發展和國際交往的需要,越來越多的外來語進入了漢語,主要以英語外來語為主,如:冰激凌 (ice cream)。
“沙龍”一詞最早源於義大利語單詞“Salotto”,是法語“Salon”的譯音,原意指法國上層人物住宅中的豪華會客廳。從17世紀起,巴黎的名人(多半是名媛貴婦)常把客廳變成著名的社交場所,進出者多為戲劇家、小說家、詩人、音樂家、畫家、評論家、哲學家和政治家等。他們志趣相投,相聚一堂,一邊呷著飲料,欣賞典雅的音樂,一邊抱膝長談,無拘無束。後來人們便把這種形式的聚會叫做“沙龍”。
英語ice cream,譯成中文是冰奶油,將ice cream一詞拆兩半,冰淇淋或叫冰激淋的後面兩字都是音從 cream 的,但是叫冰激淋而不叫雪激淋,這名稱很妙,既有音譯近似,又屬形義優雅適當,故而至今沿用不衰。當然,也有寫作冰結漣、冰麒麟的,但都不及冰淇淋流傳廣、壽命長。
“沙龍”一詞最早源於義大利語單詞"Salotto",原意指的是裝點有美術品的屋子。17世紀該詞進入法國,最初為盧佛爾宮畫廊的名稱,“沙龍”即為法語Salon一詞的譯音,在法語中一般意為較大的客廳,另外特指上層人物住宅中的豪華會客廳,之後逐漸指一種在欣賞美術結晶的同時,談論藝術、玩紙牌和聊天 ...
2009年。雙十一購物狂歡節,是指每年11月11日的網路促銷日,源於淘寶商城(天貓)2009年11月11日舉辦的網路促銷活動,當時參與的商家數量和促銷力度有限,但營業額遠超預想的效果,於是11月11日成為天貓舉辦大規模促銷活動的固定日期。雙十一已成為中國電子商務行業的年度盛事,並且逐漸影響到國際電子商務行 ...
1、進口的產地有SKF瑞典,FAGINA德國TIMKEN美國NSKNTNIKOKOYONACHI等日本品牌。
2、中國是無可置疑的超級軸承大國。早在2014年,中國軸承產量已經達到196億套,居於世界第三位。我們的軸承產量可以支撐指尖陀螺這種減壓玩具,產量之大佔到了全世界的五分之一。中國生產的最小軸承 ...
“沙龍”一詞最早源於義大利語單詞"Salotto",是法語Salon一字的譯音,原指法國上層人物住宅中的豪華會客廳。
義大利語(英Italian意Italiano)屬於印歐語系羅曼語族西羅曼語支(同屬於西羅曼語支的還有法語、西班牙語、葡萄牙語、加泰羅尼亞語和加利西亞語等),是義大利共和 ...
蒙古一詞包含“勇敢”和 “樸素”兩個意思。
“蒙古”一詞是“忙豁勒”的音變,最早見於唐代,即新﹑舊《唐書》中的“蒙兀室韋”。“蒙兀”是“蒙古”一詞最早的漢文譯名,後來又有“蒙骨”、“朦骨”、“萌骨子”、“盲骨子”、“萌骨”等許多同音譯名。“蒙古”的漢文譯寫始見於元代文獻。 ...
1、星期一是一星期的第一天。
2、在不同地區,一星期的開始時間並不完全一致。許多英語國家、猶太教、日本、臺灣一般認為一個星期開始於星期日,埃及人的一星期是從星期六開始的。多數歐洲國家都以星期一為一星期的第一天。而中國習慣上也認為星期一是開始時間。 但越來越多的英文字典也開始以星期一定義為一星期的第一天 ...
三年級下冊第一課《燕子》以燕子為線索,從外形、飛行、停竭三個方面寫燕子,寫了燕子(活潑可愛、輕巧機靈)的特點。《燕子》是近現代文人席慕容所創作的一篇散文。這篇散文是作者對燕子的美好懷念,也是對自己童年時期的懷念。
散文,漢語詞彙,拼音是sǎnwén。一指文采煥發;二指猶行文;三指文體名。隨著時代的發展 ...