漢高祖論三傑翻譯
漢高祖論三傑翻譯
1、漢高祖劉邦在洛陽城南宮擺了酒席。高祖說道:“列位侯爵、將軍不要隱瞞朕,都說一說這個問題。我憑藉什麼得到天下?項羽為什麼失去天下?”高起、王陵回答道:“陛下您(看起來)常輕慢侮辱人,項羽(看起來)仁厚愛人。
2、但陛下派人攻城略地,把打下來或者降服的都分給他們,和天下人共享利益。項羽妒嫉有才有能力的人,有功勞的就坑害掉,有才能的就會懷疑他們,打了勝仗也不給別人應得的功勞,得到了土地也不給別人好處,這就是項羽失天下的原因。劉邦說道:“你(們)只知道其一,不知其二。說到在大營裡分析形式制定計謀,贏得千里之外的勝利,我比不上張良張子房。鎮守國家,撫慰百姓,為部隊供給錢糧物資,保持送糧通常,我比不上蕭何。帶領百萬軍隊,打仗必勝,所攻必取,我比不上韓信。
3、這三位,都是特別傑出的人,我能信任重用他們,這就是我為什麼能取得天下的原因。項羽就一個范增還不能重用,這就是他為什麼被我擒獲的原因。
漢高祖論三傑文言文翻譯
1、原文:帝置酒洛陽南宮,上曰:“列侯、諸將毋敢隱朕,皆言其情:我所以有天下者何?項氏之所以失天下者何?”高起、王陵對曰:“陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同其利;項羽不然,有功者害之,賢者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫運籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房(張良字子房);鎮國家,撫百姓,給餉饋(供給軍餉),不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬之眾,戰必勝,攻必取,吾不如韓信。三者皆人傑,吾能用之,此吾所以取天下者也。項羽有一范增而不用,此所以為我所禽也。”
2、譯文:劉邦在洛陽南宮擺酒宴,說:“各位王侯將領不要隱瞞我,都說這真實的情況:我得天下的原因是什麼呢?項羽失天下的原因是什麼呢?”高起,王陵回答說:“陛下讓人攻取城池取得土地,因此來親附他們,與天下的利益相同;相與卻不是這樣,殺害有功績的人,懷疑有才能的人,這就是失天下的原因啊。”劉邦說:“你只知道那一個方面,卻不知道那另一個方面。(就拿)在大帳內出謀劃策,在千里以外一決勝負(來說),我不如張良;平定國家,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運糧食的道路,我不如蕭何;聯合眾多計程車兵,打仗一定勝利,攻佔一定取得,我不如韓信、這三個人都是豪傑的人,我能夠利用他們,這是我取得天下的原因、項羽有以為范增而不利用(他),這就是被我捉拿的原因。”
漢三傑周八仕為何人
“漢初三傑”指西漢建立時張良、蕭何、韓信這三位開國功臣,另外還有漢初三大名將之說。漢高祖劉邦曾問群臣:“吾何以得天下?”群臣回答皆不得要領。劉邦遂說:“我之所以有今天,得力於三個人。運籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如張良;鎮守國家,安撫百姓,不斷供給軍糧,吾不如蕭何;率百萬之眾,戰必勝,攻必取,吾不如韓信。三位皆人傑,吾能用之,此吾所以取天下者也。”
關於周八仕一般有兩種說法:一種說法是伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧,另一種說法是伯奮、伯虎、仲堪、仲熊、叔獻、叔豹、季仲、季狸。通常認為第一種說法更可信。
漢興三傑是指的哪三位歷史人物
1、漢興三傑為,蕭何,韓信,張良;
2、蕭何,漢族,沛豐人,早年任秦沛縣縣吏,秦末輔佐劉邦起義,史稱蕭相國,對取得楚漢戰爭勝利起了重要作用,蕭何採摭秦六法,重新制定律令制度,作為九章律,在法律思想上,主張無為,喜好黃老之術,漢十一年又協助劉邦消滅韓信,英布等異姓諸侯王,劉邦死後,他輔佐漢惠帝,惠帝二年 ...
高中必修三過秦論原文及翻譯
1、原文:秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而鬥諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。
2、譯文:秦孝公佔據著崤山和函谷關的險固地勢,擁有雍州的土地,秦孝公佔據著崤山和函谷關的險固地勢,( ...
漢高祖醉斬白蛇
秦始皇末期,劉邦(漢高祖)做亭長時,往酈山押送勞工,但在路上,勞工大多在路上死亡,到了豐西澤中,將勞工放走,結果只有十來個壯士願意跟隨劉邦。夜中,劉邦喝醉了酒,令一人前行,前行者回報道,前面有一條大蛇阻擋在路上。請求讓我們回來。劉邦正在酒意朦朧之中,似乎什麼也不怕,說:是壯士的跟我來,怕什麼!由是勇往直前 ...
生肖為蛇的帝王:漢高祖劉邦
(公元前256年--公元前195年),字季,沛縣人,西漢王朝的建立者,曾做過泗水亭長的小官。公元前209年,他在沛縣縣吏蕭何、曹參等人的支援下,殺了縣令,聚眾二三千人響應陳勝起義,稱沛公。陳勝犧牲後,劉邦領導的起義軍,成為反秦的主力之一。公元前208年,他率軍向秦朝都城咸陽進軍,他在途中注意招收陳勝、項梁 ...
狼三則翻譯
1、其一譯文:
一個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了。(在這時,)突然出現了一匹狼。狼窺視著屠夫擔子上的肉,嘴裡的口水似乎都快要流出來了,(就這樣)尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到(很)害怕,於是就拿著屠刀來(比劃著)給狼看,狼稍稍退縮了幾步,(可是)等到屠夫繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。屠夫沒辦法了 ...
高祖本紀原文及翻譯
1、高祖本紀原文:漢元年十月,沛公兵遂先諸侯至霸上。秦王子嬰素車白馬,繫頸以組,封皇帝璽符節,降軹道旁。諸將或言誅秦王。沛公曰:“始懷王遣我,固以能寬容;且人已服降,又殺之,不祥。”乃以秦王屬吏,遂西入咸陽。欲止宮休舍,樊噲、張良諫,乃封秦重寶財物府庫,還軍霸上。召諸縣父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,誹謗 ...
孟母三遷翻譯
1、譯文:孟子的母親,世人稱她孟母。孟子小時候,居住的地方離墓地很近,孟子學了些祭拜之類的事,玩起辦理喪事的遊戲。他的母親說:“這個地方不適合孩子居住。”於是將家搬到集市旁,孟子學了些做買賣和屠殺的東西。母親又想:“這個地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學宮旁邊。孟子學習會了在朝廷上鞠躬行禮及進退的禮節 ...