search

琵琶行第一二段原文註釋

琵琶行第一二段原文註釋

  1、秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。

  2、忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了迴歸客人也不想動身。尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷裡還抱著琵琶半遮著臉面。轉緊琴軸撥動琴絃試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情。弦弦悽楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。輕輕地攏,慢慢地捻,一會兒抹,一會兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六么》。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。一曲終了她對準琴絃中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。

  3、她沉吟著收起撥片插在琴絃中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。她說我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。每曲彈罷都令藝術大師們歎服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京都豪富子弟爭先恐後來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染汙也不後悔。年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。兄弟從軍老鴇死家道已經破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮樑做茶葉的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水淒寒。更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫汙損了粉顏。

  4、我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲悽。我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!自從去年我離開繁華長安京城;

琵琶行白居易原文及翻譯

  1、潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說盡心中無限事。

  2、秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的管絃。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了迴歸客人也不想動身。循身輕輕探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。千呼萬喚她才羞答答地走出來,還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。轉緊琴軸撥動琴絃試彈了幾聲;尚示成曲調那形態就非常有情。

  3、詩人在這首詩中著力塑造了琵琶女的形象,透過它深刻地反映了封建社會中被侮辱被損害的樂伎、藝人的悲慘命運,抒發“同是天涯淪落人”的感情。

琵琶行原文和註釋

  原文:

  1、潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。

  2、忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說盡心中無限事。輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》後《六么》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。

  3、沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒汙。今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮樑買茶去。去來江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。

  4、我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低溼,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。悽悽不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫溼。

  註釋:

  1、左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱“左遷”。

  2、明年:第二年。

  3、錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。

  4、京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。

  5、倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。

  6、善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。

  7、委身:託身,這裡指嫁的意思。

  8、為:做。

  9、賈(gǔ)人:商人。

  10、命酒:叫(手下人)擺酒。

  11、快:暢快。

  12、憫然:憂鬱的樣子。

  13、漂淪:漂泊淪落。

  14、出官:(京官)外調。

  15、恬然:淡泊寧靜的樣子。

  16、遷謫:貶官降職或流放。

  17、為:創作。

  18、長句:指七言詩。

  19、歌:作歌。

  20、凡:總共。

  21、言:字。

  22、命:命名,題名。

  23、潯陽江:據考究,為流經潯陽城中的湓水,即今九江市中的龍開河(97年被人工填埋),經湓浦口注入長江。瑟瑟:形容楓樹、 蘆荻被秋風吹動的聲音。

  24、瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。

  25、主人:詩人自指。

  26、回燈:重新撥亮燈光。回:再。

  27、轉軸撥絃:將琵琶上纏繞絲絃的軸,以調音定調。

  28、掩抑:掩蔽,遏抑。

  29、思:悲,傷。

  30、信手:隨手。

  31、續續彈:連續彈奏。

  32、攏:左手手指按弦向裡(琵琶的中部)推。

  33、捻:揉弦的動作。

  34、抹:向左拔弦,也稱為“彈”。

  35、挑:反手回撥的動作。

  36、《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節度使楊敬述依曲創聲後流入中原。

  37、《六么》:大麴名,又叫《樂世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。

  38、大弦:指最粗的弦。

  39、嘈嘈:聲音沉重抑揚。

  40、小弦:指最細的弦。

  41、切切:細促輕幽,急切細碎。

  42、間關:鶯語流滑叫“間關”。鳥鳴聲。

  43、幽咽:遏塞不暢狀。

  44、冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。

  45、凝絕:凝滯。

  46、迸:濺射。

  47、曲終:樂曲結束。

  48、拔:彈奏絃樂時所用的拔工具。

  50、當心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。

  51、舫:船。

  52、斂容:收斂(深思時悲憤深怨的)面部表情。

  53、蝦(há)蟆陵:在長安城東南,曲江附近,是當時有名的遊樂地區。

  54、教坊:唐代官辦管領音樂雜技、教練歌舞的機關。

  55、秋娘:唐時歌舞妓常用的名字。

  56、五陵:在長安城外,漢代五個皇帝的陵墓。

  57、纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞。

  58、綃:精細輕美的絲織品。

  59、鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著花鈿的篦形髮飾。

  60、擊節:打拍子。

  61、顏色故:容貌衰老。

  62、浮樑:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產茶葉。

  63、去來:走了以後。

  64、夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。

  65、闌干:縱橫散亂的樣子。

  66、重:重新,重又之意。

  67、唧唧:嘆聲。

  68、嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。

  69、琵琶語:琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。

  70、暫:突然。

  71、卻坐:退回到原處。

  72、促弦:把弦擰得更緊。

  73、向前聲:剛才奏過的單調。

  74、掩泣:掩面哭泣。

  75、青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。


愛蓮說第一原文及翻譯

  1、原文:水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭靜植,可遠觀而不可褻玩焉。   2、翻譯:水上,陸上各種草和木的花,可愛的非常多。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花。從唐朝以來世人的人們非常喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮花,它 ...

琵琶並序原文及翻譯

  1、《琵琶行》原文:元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為 ...

必修三琵琶並序原文

  1、元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之, ...

古詩琵琶原文

  1、潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。   2、忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉 ...

課文琵琶原文及翻譯

  1、琵琶行白居易原文。   潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。   主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。   醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。   忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。   尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。   移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。   千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。   轉軸撥絃三兩 ...

白居易琵琶原文

  1、潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。   2、主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。   3、醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。   4、忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。   5、尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。   6、移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。   7、千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。   8、轉軸撥絃 ...

琵琶原文翻譯白居易

  1、白居易《琵琶行》譯文:唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜裡聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。後來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。於是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完後,有些悶悶不樂的 ...